Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
Schools that provided education in minority languages conformed to State educational standards. Школы, предоставляющие обучение на языках меньшинств, соответствуют государственным образовательным стандартам.
The education of illiterates and young prisoners shall be compulsory and special attention shall be paid to it by the administration. Обучение неграмотных и молодежи следует считать обязательным, и органы тюремного управления должны обращать на него особое внимание .
This means that education and training of the police is a continuous process. Это означает, что обучение и профессиональная подготовка сотрудников полиции представляют собой непрерывный процесс.
Human rights education directed towards newly employed within the Government Offices is now a permanent part of their training programme. Обучение новых сотрудников правительственных учреждений основам прав человека стало отныне неотъемлемой частью программы их учебной подготовки.
This education will be extended to other groups as well. Такое обучение вводится и для других групп.
The professional education and training of military staff guarantees the effective implementation of the norms of international humanitarian law. Профессиональное обучение и подготовка военного персонала гарантирует эффективное осуществление норм международного гуманитарного права.
In their demand analyses, the offices responsible for further education monitor Austrian interests as a whole. Органы, ответственные за дальнейшее обучение, анализируя спрос, осуществляют мониторинг интересов Австрии в целом.
Training and education for 1500 female politicians and leaders of the five political parties in 16 departments of the country. Подготовка и обучение 1500 женщин - политиков и членов руководства 5 политических партий в 16 департаментах страны.
The education of children on the topic of gender equality is a social challenge. Обучение детей по теме гендерного равенства является одной из важнейших социальных задач.
Open and distance education (upper secondary)(SEP) Открытое и дистанционное обучение (вторая ступень средней школы) (Минпрос)
Technical education was a new option whose benefits were not fully understood, especially by girls. Техническое обучение является новым направлением, преимущества которого осознается еще не полностью, особенно девушками.
The education provided includes the teaching of English. Обучение включает в себя изучение английского языка.
Access to education, including teaching in minority languages. Доступ к образованию, включая обучение на языках меньшинств.
To that end, the framework placed a particular emphasis on parenting education and on the training of all professionals working with children. С этой целью в вышеупомянутом проекте особый упор сделан на просвещение родителей и обучение всех специалистов, работающих с детьми.
Its strategies included providing alternative employment opportunities, vocational training, education and health services and creating value-added products for marketing. Осуществляемые им стратегии включают обеспечение возможностей в области альтернативного трудоустройства, профессиональное обучение, услуги в области образования и здравоохранения и создание приносящей доход продукции для сбыта.
The fields in which women have a higher participation rate are humanities, natural sciences and education. Больше всего женщин проходят обучение по гуманитарным специальностям, естественным наукам и педагогике.
Incorporation of child workers into the formal or vocational education system. Предусматривается обучение работающих детей в государственных учебных и/или профессионально-технических заведениях.
There is no statistical evidence as to the impact on these fees on girls' access to education. Статистических данных относительно воздействия этой платы за обучение на доступ девочек к образованию не имеется.
Individual access to training (adult education and training) З. Индивидуальный доступ к профессиональной подготовке (образование и обучение взрослых)
The right of citizens to education and training in their mother tongue is ensured. Право граждан на воспитание и обучение на родном языке обеспечивается.
There was a centre to provide continuing education and training for judges. Существует центр, в котором судьи проходят непрерывное обучение и профессиональную подготовку.
Finally, it would be helpful to know what reproductive health education was compulsory in secondary and primary schools. Наконец, желательно было бы узнать, какое обучение по тематике репродуктивного здоровья является обязательным в средних и начальных школах.
We believe that only by investing in civic education to promote democratic institutions can we advance firmly towards strengthening our democratic processes. По нашему мнению, только инвестируя в обучение общества тому, как укреплять демократические институты, можно обеспечить поступательное продвижение вперед в деле укрепления наших демократических процессов.
New areas such as interactive education through satellites and telemedicine applications were also being given priority, in addition to the operational programmes. В дополнение к оперативным программам приоритетное внимание уделяется также таким новым областям, как интерактивное обучение с помощью спутников и телемедицина.
This should include delivery of education outside the educational structure, such as the workplace and at home. При этом следует предусматривать и обучение вне рамок образовательной системы, например на рабочем месте и дома.