Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
Global citizenship education had been identified as one of the three priorities of the Secretary-General's Global Education First initiative. Обучение основам гражданственности в глобальном масштабе было определено в качестве одного из трех приоритетных направлений деятельности в рамках глобальной инициативы «Образование прежде всего» Генерального секретаря.
(b) Education for pre-school children, adolescents and young people in appropriate education institutions. Ь) обучение детей в дошкольных учреждениях, подростков и молодежи - в соответствующих учебных заведениях.
A special education classroom for older students with severe learning difficulties (mainly caused by disabilities) is funded by the Ministry of Education. Для учащихся старших классов, испытывающих серьезные трудности в усвоении материала (обычно в связи с инвалидностью), Министерство образования финансирует обучение в специальном классе.
Please specify if any measures or laws have been taken by the Government to provide education opportunities for pregnant girls and teenage mothers in order for them to complete their education or to return to school after giving birth. Просьба уточнить, принимало ли правительство какие-либо меры или законы, чтобы предоставить беременным девушкам и матерям-подросткам возможность завершить обучение или возобновить учебу после рождения ребенка.
CyberBionic Systematics IT Education Center provides continuing professional education to individuals, plus employee training and development to corporations. Учебный центр Информационных Технологий CyberBionic Systematics предоставляет непрерывное профессиональное образование частным лицам, обучение сотрудников компаний и развитие корпораций.
They deliver such services as shelter construction, education, health care, water and food, and legal assistance. Они предоставляют такие виды услуг, как строительство убежищ, обучение, медицинское обслуживание, водоснабжение и снабжение продовольствием и юридическая помощь.
Develop an a multi-stage system of the education grants. Разработать многоступенчатую систему грантов на обучение.
Education preceding the first level (0): education of 3-6-year-old children in pre-school establishments. Обучение, предшествующее первому уровню (0): обучение 3-6-летних детей в дошкольных заведениях.
Human development (education and training - female to male ratios) Развитие человеческого потенциала (образование и обучение - соотношение числа учащихся женского и мужского пола)
Maitreya Education Project will provide free education to village children from poor families in northern India. Проект образования Майтрея снабдит бесплатное обучение дети села от малоимущих семей в северном Индия.
New direction of remote education in Softline Education Center is developed. В Учебном центре Softline появляется новое направление - дистанционное обучение.
Education costs in United States and United Kingdom schools had traditionally been high at all education levels. Расходы на обучение в школах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства традиционно были высокими на всех ступенях образования.
Another initiative is the International Project on Technical and Vocational Education, which represents an effort to match education and employment. В качестве еще одной инициативы осуществляется Международный проект профессионально-технического образования, в рамках которого делается попытка объединить обучение с занятостью.
This institution provides education and vocational training for disabled children, based on curricula approved by the Ministry of Education. В этом центре осуществляется обучение детей-инвалидов в соответствии с разработанными Министерством образования и просвещения учебными программами.
Ministry of Education: provision of education in art. Министерство образования: обучение в области искусств.
The "Education with Community Participation" Programme operates in 1,700 communities in which distance education has been promoted. В 1700 общинах проводится программа «Образование с участием общин», в рамках которой поощряется заочное обучение.
The National Education Act provides for compulsory enrolment in primary education between the ages of 7 and 13 years. Национальный закон об образовании предусматривает обязательное обучение на уровне начального образования в возрасте от 7 до 13 лет.
Education, including technical and vocational education and training, has much to contribute to holistic human development outcomes. Образование, в том числе техническое и профессиональное обучение и подготовка, в значительной степени способствуют комплексному развитию человека.
This flexibility requires them to be exempted from the Compulsory Education system which imposes a standard education curriculum for children. Такая гибкость предусматривает освобождение детей с ограниченными возможностями от системы обязательного образования, которое предполагает обучение по стандартной учебной программе.
Education, especially hygiene education and behaviour modification will be essential to assure the effectiveness and success of the system. Большое значение для обеспечения эффективности и результативности системы будут иметь просвещение, особенно обучение гигиеническим навыкам, и модификация поведения.
The Federal Government allocated significant resources to language education under the National Education Agreement. Федеральное правительство выделило значительный объем средств на обучение языкам в рамках Национального соглашения в области образования.
Education means promotion of creativity, social competence, intercultural understanding, tolerance and democracy, which is strengthened primarily through political education. Образование означает развитие творческих способностей, социальной компетенции, межкультурного понимания, терпимости и демократизма, что укрепляется, в первую очередь, через политическое обучение.
For practical reasons, post-primary education is conducted at the school by correspondence courses arranged through the Department of Education of New Zealand. В силу практических соображений обучение после начального налажено в школе в виде заочных занятий, организуемых через Министерство образования Новой Зеландии.
Education for tolerance must not be limited to school education. Обучение терпимости не должно ограничиваться обучением в школе.
The Ministry of Education has implemented a pluricultural and bilingual education programme, to promote teaching and learning in Mayan languages. Министерство образования занимается реализацией многокультурной двуязычной программы образования, поощряющей преподавание и обучение на языках майя.