Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
Education free of charge presupposes that not only instruction but also essential teaching aids such as textbooks must be free of charge. Бесплатное образование предполагает, что не только обучение, но и основные учебные пособия, такие, как учебники, должны являться бесплатными.
Education, skill training and health policies upgraded human capacities and productivity. Образование, профессиональное обучение и здравоохранение расширяют возможности людей и повышают результативность их труда.
Under the Education Act, the official language of teaching was English, although French was also used. Согласно Закону о просвещении официальное обучение в школах ведется на английском языке, однако используется и французский язык.
Further progress was made in September 1998 at an OECD workshop on "Education and Learning for Sustainable Consumption". Еще одним позитивным моментом стал проведенный в сентябре 1998 года практикум ОЭСР "Просвещение и обучение в интересах устойчивого потребления".
The Organic Education Act establishes that the courses offered in public institutions shall be free of charge at all levels. В соответствии с Органическим законом об образовании, обучение в государственных учебных заведениях является бесплатным на всех уровнях.
Teaching of adults is being carried out according to the curricula for adults adopted by the Minister of Education. Обучение взрослых проводится в соответствии с учебным планом для взрослых, принятым министром просвещения.
Education is compulsory until the age of 16 and is dispensed free of charge in public establishments. Школьное обучение обязательно для детей в возрасте до 16 лет и остается бесплатным в государственных учебных заведениях.
These institutions are unaffordable for the majority and the fees they charge are independent of the Ministry of Education's regulations. Эти учреждения остаются недоступными для большинства населения, и ставки платы за обучение в них не регламентированы Министерством образования.
Civic Education and Citizen Training in the Municipal Domain. Гражданское воспитание и обучение основам гражданственности в муниципалитетах.
Education and instruction in religion and ethics shall be conducted under State supervision and control. Воспитание и обучение в сферах религии и этики осуществляются под надзором и контролем государства.
Education and training is essential if space technologies are to be integrated into operational programmes. Обучение и профессиональная подготовка имеют важнейшее значение в случае включения космических технологий в оперативные программы.
Education in minority languages had been significantly reduced due in part to the lack of qualified minority teachers. Существенно сократилось обучение на языках меньшинств, в том числе из-за нехватки квалифицированных преподавателей из числа меньшинств.
Education in self-segregated schools is a reflection of this state of affairs. Обучение в школах, добровольно избравших сегрегацию, является отражением такого положения.
Education for children at general educational establishments is provided in 33 native (non-Russian) languages. Обучение детей в общеобразовательных учреждениях ведется на ЗЗ родных (нерусских) языках.
Education and awareness-raising for prospective fathers. Обучение и повышение осведомленности будущих отцов.
Education and training for law enforcement officials were a key aspect of the Convention. Обучение и подготовка сотрудников правоохранительных органов являются одним из важнейших элементов Конвенции.
(b) Education and training. Ь) обучение и подготовка кадров.
Education would be intercultural and bilingual, taking into account sociocultural differences and values. Обучение будет межкультурным и двуязычным с учетом социальных и культурных различий и ценностей.
Education was mixed up to the sixth grade and after completion of high school. Обучение является смешанным до шестого класса, а также в высших учебных заведениях.
The Secondary School Cooperative Education Program also provided credits for work experience with specified business and industry partners. Обучение в средних школах обеспечивало также возможность для получения опыта работы на некоторых партнерских промышленных предприятиях.
Education at State and municipal general-education, vocational and post-secondary schools is free of charge. Обучение в государственных (самоуправлений) общеобразовательных, профессиональных школах и учебных заведениях верхнего уровня является бесплатным.
Education and training of entire communities is crucial for the design and application of proper development patterns that reduce vulnerability of targeted groups. Обучение и подготовка всех сообществ имеет исключительно важное значение для разработки и применения соответствующих моделей развития, которые ослабляют уязвимость целевых групп.
Education, professional training, and the exchange of information are one of the most powerful forces to cut disaster risk. Обучение, профессиональная подготовка и обмен информацией являются одними из наиболее эффективных путей уменьшения опасности бедствий.
Education has been made more affordable, with cost reductions that are particularly helpful to the poor. Образование стало более доступным в связи с уменьшением расходов на обучение, от чего в первую очередь выигрывают дети из бедных семей.
Teaching is conducted according to educational materials approved by the Ministry of Education, Youth and Sports. Обучение проводится с использованием учебных материалов, утвержденных министерством образования, по делам молодежи и спорта.