Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Воспитание

Примеры в контексте "Education - Воспитание"

Примеры: Education - Воспитание
I gave her the best education. Я, между прочим, дала ей лучшее воспитание.
The subjects taught include history, geography, and civic and moral education. Эти мероприятия включали организацию занятий по таким дисциплинам, как история, география, обществоведение и этическое воспитание.
Another subject on WVF's agenda is education for peace. Еще одной темой, стоящей в повестке дня ВФВВ, является воспитание в духе мира.
Civics education is a key subject. В этой связи ключевой дисциплиной является гражданское воспитание.
Such training must include education about responsibility. Такое обучение должно включать в себя и воспитание чувства ответственности.
Civic education was reintroduced in school curricula in 1992. В 1992 году в образовательные программы был вновь введен предмет "Гражданское воспитание".
Pre-school education remains underdeveloped and enrolment is low and influenced by social and geographical factors. Дошкольное воспитание остается недостаточно развитым, а набор учащихся является низким и складывается под влиянием социальных и географических факторов.
Georgian institutions teach subjects covering human rights protection and civic education. В институтах Грузии проходят предметы, охватывающие защиту прав человека и гражданское воспитание.
At the secondary-school level, human rights education is provided under a special civics, legal and social education programme for one hour every two weeks. В лицее воспитание в духе прав человека производится в рамках специальной программы - гражданское, юридическое и социальное воспитание, на которую отводится один час в две недели.
(I)VBO: Pre-vocational education and individualized pre-vocational education (И) НТВ - Начальное трудовое воспитание и индивидуализированное начальное трудовое воспитание
Its activities included talks by hibakusha and on creative peace education. Направления ее деятельности включают проведение бесед с участием «хибакуся» и творческое воспитание в духе мира.
Belgium highlighted several measures taken to implement education systems promoting tolerance of religious and cultural diversity. Бельгия указала на ряд принятых мер по внедрению систем образования, предусматривающих воспитание терпимости по отношению к религиозному и культурному многообразию.
Taking initiatives to prevent domestic violence, with emphasis on education in non-violent conflict resolution. ∙ поощрение инициатив по предупреждению насилия в семье с особым акцентом на воспитание людей в духе ненасильственного подхода к разрешению конфликтов.
The first is education for peace, tolerance, multiculturalism and democratic values. Первое направление - это воспитание в духе мира, терпимости, культурного многообразия и демократических ценностей.
Pre-school education and upbringing are provided in nursery schools, crèches and day-care centres. Дошкольное обучение и воспитание реализуются в системе детских садов, ясель и центрах по уходу за детьми.
The Committee regrets that peace education is not included in the school curricula. Комитет сожалеет о том, что воспитание в духе мира не включено в программу школьного образования.
CRC recommended that Romania include human rights in the school curricula and introduce intercultural education and education for tolerance in the education system. КПР рекомендовал Румынии включить в школьные учебные программы вопросы прав человека и внедрить межкультурное образование и воспитание терпимости в системе образования.
Implementing FO was a major, complex operation since it brought together nursery education and primary education, which were separate types of education housed in different schools. Осуществление программы БО - это важное комплексное направление деятельности, объединяющее дошкольное воспитание и начальное образование, которые являются отдельными видами образования, получаемого в разных учебных заведениях.
A principal way to carry out this task is through education, including formal education in schools and informal education through public institutions and mass media. Основным средством решения этой задачи является воспитание, включающее не только образование в учебных заведениях, но также и неформальное просвещение, обеспечиваемое общественными институтами, средствами массовой информации.
Thus far, human rights education has been integrated into diverse subjects at different stages of education through India's education policy. В настоящее время воспитание в области прав человека интегрируется в разнообразные темы на различных этапах образования в рамках общеобразовательной политики Индии.
Special education is education and instruction for pupils with disabilities that takes the form of special educational programmes at the pre-school and general education levels. Специальное образование - обучение и воспитание обучающихся, которые являются лицами с особенностями психофизического развития, посредством реализации образовательных программ специального образования на уровнях дошкольного, общего среднего образования.
Therefore, there is no religious education in China's national education system. Поэтому в государственной системе образования Китая отсутствует религиозное воспитание.
Sport education is a compulsory school subject for the national curricula at all stages of education, where girls and boys go to sport classes together. Физическое воспитание является обязательным предметом в школьной программе на всех стадиях обучения, который мальчики и девочки посещают вместе.
Physical education and sports play a fundamental role in the overall education of childhood and adolescents. Физическое воспитание и спорт играют важнейшую роль в комплексном развитии детей и подростков.
Special schools provide upbringing and education for pupils with special education needs who cannot be educated in other schools. Специализированные школы обеспечивают воспитание и образование для детей с особыми потребностями, которые не могут посещать обычные школы.