Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
Vocational and technical education in Timor-Leste is provided at secondary school level by the Government and private organizations, such as NGOs or the Church. Профессионально-техническое обучение в Тиморе-Лешти предоставляется на уровне средних школ правительством и частными организациями, такими как неправительственные организации или церковь.
In such situations the problem is to measure who was for instance employed or in education in census week. В этих обстоятельствах возникает проблема, связанная с измерением того, кто в течение переписной недели работал по найму или проходил обучение.
The education for business sectors puts an emphasis on corporate social responsibility and socially responsible investment. Обучение, предлагаемое частным предпринимателям, сосредоточено на корпоративной социальной ответственности и социально ответственном инвестировании.
The Social Forum urged States to increase education and professional training of women to achieve higher levels of their participation in economic activities. Социальный форум настоятельно призвал государства активизировать обучение и профессиональную подготовку женщин для достижения более высоких уровней их участия в экономической активности.
The reason there was so much controversy over professional and technical education was that it was directly linked to the market of opportunities. Многочисленные споры в отношении профессионального и технического обучения объясняются тем, что такое обучение непосредственно связано с возможностями рынка.
High-school education is of a general educational character. Обучение в старших классах средней школы носит общеобразовательный характер.
Moreover, informal and non-formal education are also being imparted in the country. Кроме того, в стране также проводится обучение с целью получения неофициального и неформального образования.
New forms of education, such as e-learning and web-schools, and visual communication of data were also discussed. Были также обсуждены новые формы обучения, такие, как электронное обучение и вебшкола и визуальная передача данных.
These include education services such as English language instruction, cultural classes and sporting activities. К числу таких программ относятся образовательные программы, например обучение английскому языку, проведение общеобразовательных занятий и спортивных мероприятий.
High poverty levels, language barriers and costs to parents also hindered progress towards gender equality in education. Высокие уровни нищеты, языковые барьеры и плата за обучение также затрудняют прогресс в деле достижения гендерного равенства в сфере образования.
She also requested more information or statistics on education at different levels, including vocational training. Она также просит предоставить больше информации или статистических данных по образованию разных уровней, включая профессиональное обучение.
10.18 Vocational education contributes greatly to the training of Tuvaluan citizens with basic specialised practical skills for employment. 10.18 Профессиональное образование - это большой вклад в обучение граждан Тувалу основным специализированным практическим навыкам, необходимым им для устройства на работу.
Government being mindful of the need to provide quality education will continue to encourage its professional staff to pursue studies at postgraduate level. Правительство, учитывая необходимость обеспечивать качественное образование, будет по-прежнему призывать свой профессиональный персонал продолжать обучение на аспирантском уровне.
Prison conditions have also improved with the opening of new prisons and the allocation of a budget for the training and education for prisoners. Условия содержания в тюрьмах также улучшились благодаря открытию новых тюрем и выделению бюджетных средств на обучение и образование заключенных.
Human rights education entails: education about human rights in regard to the content and processes of human rights; education for human rights aimed at promoting human rights as a whole, and education in human rights implying an educational environment conducive to human rights. Образование в области прав человека охватывает следующие области: обучение правам человека в плане содержания и процессов защиты прав человека; обучение правам человека, направленное на применение прав человека в целом, а также обучение правам человека, подразумевающее создание среды обучения, способствующей соблюдению прав человека.
Special attention must be paid to such things as the necessary education, incl. language teaching. Особое внимание должно быть уделено таким аспектам, как необходимое обучение, включая изучение языка.
Human rights education is done using a cross-cutting approach, through various academic disciplines. Обучение правам человека осуществляется сквозным методом в рамках различных школьных дисциплин.
Additional supports provided include family and personal counselling, as well as education, employment and life skills training. Среди предоставляемых дополнительно видов поддержки - услуги семейных и персональных консультантов, обучение, развитие профессиональных и базовых жизненных навыков.
One important measure has been education targeted to authorities in different levels in administration. Одной из важных принятых мер было обучение сотрудников органов управления различных уровней.
The Government is equally concerned about the health of children in school whose education could be adversely affected if they fall ill. Правительство также обеспокоено состоянием здоровья детей в школах, чье обучение может пострадать в случае, если они заболеют.
Please indicate whether there are plans to introduce vocational education and training for unemployed girls and women in the near future. Просьба указать, планируется ли в ближайшем будущем организовать профессионально-техническое обучение и подготовку для безработных девушек и женщин.
INDIG noted that the monks in the traditional temples have provided education in inter alia, the mother tongue of Khmer Krom children. ИНДИГ отметила, что монахи в традиционных храмах, в частности, осуществляют обучение детей народности кхмер-кром родному языку.
Human rights education in schools focused primarily on the promotion of active citizenship and integration. Обучение правам человека в школах направлено в основном на поощрение активной гражданской позиции и интеграции.
Tasmania also provides distance learning for young mothers to ensure that pregnancy and parenthood do not unnecessarily interrupt their education. В Тасмании также осуществляются программы дистанционного обучения для молодых матерей, с тем чтобы беременность и родительские обязанности, по возможности, не прерывали их обучение.
Special education will only be for those who cannot participate in FO and require highly specialised supervision. Специальное обучение останется только для тех, кто не может обучаться в школах ООФ и требует особого подхода.