Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Education - Учебных"

Примеры: Education - Учебных
UNICEF set up many regional LTAs for education supplies. ЮНИСЕФ заключил многочисленные региональные ДСС на поставку учебных пособий и материалов.
The science and technology component of education curricula will also be strengthened. Кроме того, в учебных программах будут расширены разделы, посвященные науке и технике.
Please provide information on education facilities and utilities available to indigenous and tribal peoples. З. Просьба представить информацию об учебных заведениях и услугах, доступных для коренных и племенных народов.
Secondary and tertiary education enrollment did not increase proportionally because payment is still required for attendance. Пропорционального увеличения числа учащихся средней школы и студентов высших учебных заведений отмечено не было, поскольку это обучение по-прежнему является платным.
Establishing a life-long education network for women. Создание для женщин сети учебных заведений "образование в течение всей жизни".
Two public and two private institutions provide tertiary education. Высшее образование можно получить в двух государственных и двух частных высших учебных заведениях.
Training of students, entrepreneurship, bursary for education and book donations. Программы подготовки для учащихся, предпринимателей, социальные стипендии на обучение и бесплатная раздача книг и учебных пособий.
Educational materials and resources for intercultural bilingual education were produced between 2009 and 2012. Равным образом, с 2009 по 2012 год велась разработка учебных материалов и ресурсов, необходимых для двуязычного образования с применением межкультурного подхода.
Lifelong education centers are also established at 279 colleges and universities. Кроме того, при 279 колледжах и высших учебных заведениях созданы центры образования на протяжении всей жизни.
Indonesia is addressing gender stereotypes in curricula and gender segregation in education. В Индонезии предпринимаются меры для преодоления гендерных стереотипов в учебных планах и гендерной сегрегации в образовании.
Plans were made to provide compensatory education for the lost days. Были подготовлены планы проведения дополнительных учебных занятий, с тем чтобы компенсировать пропущенные дни учебы.
Some countries developed manuals, guidelines and other education materials for training and self-study. В некоторых странах в учебных целях и для самостоятельного изучения были разработаны справочные пособия, руководящие принципы и другие учебные материалы.
These issues are addressed by providing education and employment opportunities and leadership trainings. Эти вопросы решаются путем создания возможностей в области образования и трудоустройства и организации учебных курсов по вопросам руководства.
Individuals may also attend education institutions in other countries under private agreements. Отдельные лица также имеют право получать образование в учебных заведениях зарубежных стран на основе индивидуальных договоров.
His education programs on general agriculture continue to be used at universities today. Подготовленные им учебные программы по общему земледелию и по сей день используются в высших учебных заведениях.
It reviews textbooks and monographs of value in undergraduate education. В журнале публикуются обзоры учебников и монографий, ценных для обучения в высших учебных заведениях.
Specialized education learners may be integrated into ordinary education. Равным образом, учащиеся, обучающиеся в специализированных учебных заведениях, могут поступать в обычные учебные заведения.
Several provinces offer continuing education and training programmes at adult education centres. В учебных центрах для взрослых нескольких земель предлагаются учебные программы по непрерывному образованию и повышению квалификации.
Foster education institutions include re-education homes for youth and professional foster education in families. К категории воспитательных учебных заведений относятся центры перевоспитания для несовершеннолетних, а также система профессионального обучения в приемных семьях.
Indigenous peoples are interested in producing multi-media education materials to assist in environmental education. Коренные народы заинтересованы в подготовке мультимедийных учебных материалов для содействия проведению воспитательной работы по вопросам охраны окружающей среды.
The main objective of the project is to mainstream education for sustainable consumption in formal education curricula and informal education. Основная задача проекта заключается в актуализации просвещения по проблематике устойчивого потребления в официальных учебных программах и в неформальном образовании.
Spain developed an Internet-based education portal as a virtual space for education managers and other stakeholders to share knowledge and experiences of gender-differentiated approaches to education. Испания разработала образовательный Интернет-портал, служащий в качестве виртуального пространства для руководителей учебных заведений и других заинтересованных сторон для обмена знаниями и опытом применения образовательных методов, учитывающих гендерную проблематику.
Implementing FO was a major, complex operation since it brought together nursery education and primary education, which were separate types of education housed in different schools. Осуществление программы БО - это важное комплексное направление деятельности, объединяющее дошкольное воспитание и начальное образование, которые являются отдельными видами образования, получаемого в разных учебных заведениях.
A principal way to carry out this task is through education, including formal education in schools and informal education through public institutions and mass media. Основным средством решения этой задачи является воспитание, включающее не только образование в учебных заведениях, но также и неформальное просвещение, обеспечиваемое общественными институтами, средствами массовой информации.
Facilitate the development of further training systems for all the professions taking part in education: education administrators, experts of public education and teachers. Содействие развитию перспективных обучающих систем для всех профессий, причастных к сфере образования: учебных администраторов, специалистов по общественно-просветительской деятельности и педагогов.