In 1993, a law had been adopted providing for 10 years' free compulsory education at the municipal, provincial and national levels. |
В 1993 году был принят закон, предусматривающий бесплатное обязательное обучение в течение десяти лет на муниципальном, провинциальном и национальном уровнях. |
Parents contribute as much as or even more than the State to the education of a child in the form of various payments. |
Родители вносят за обучение ребенка такие же или даже более крупные суммы, чем государство, в виде различных платежей. |
The company's equipment was used for numerous applications, including credit card authorization, lottery transactions, pipeline monitoring, distance education, corporate telephony applications and paging. |
Предлагаемое компанией оборудование применяется на практике в различных областях, включая подтверждение подлинности кредитных карточек, лотерейные операции, непрерывный мониторинг, дистанционное обучение, а также корпоративную телефонную связь и передачу сигналов поискового вызова. |
In some Latin American countries, earnings differentials stemming from differences in educational attainment have been narrowing, thus undermining the incentives for acquiring knowledge through formal education. |
В некоторых странах Латинской Америки различия в доходах, связанные с различиями в образовательном уровне, сужались, подрывая таким образом стимулы к приобретению знаний через формальное обучение. |
At this stage education is carried out in the educational institutes of the following types: secondary schools, lyceums, vocational schools, colleges. |
На этом этапе обучение осуществляется в следующих учебных заведениях: средние школы, лицеи, технические училища и колледжи. |
Police personnel were not authorized to apply any physical pressure to detainees, and therefore education on the Convention was directed more towards GSS personnel. |
Сотрудникам полиции не разрешается оказывать физическое давление на лиц, содержащихся под стражей, поэтому обучение по вопросам, связанным с Конвенцией, в большей мере ориентировано на персонал СОБ. |
For technology transfer to be effective, education and training are required at a number of levels to produce the full spectrum of activities ranging from research to technical support. |
Для того чтобы процесс передачи технологии был эффективным, на различных уровнях необходимо организовать обучение и подготовку кадров, с тем чтобы обеспечить проведение всего спектра деятельности: от исследований до технической поддержки. |
The State also pays for the vocational training of persons who have received only primary education and have not reached the age of 18 years. |
Государство также берет на себя обучение ремеслу тех лиц, которые получили только начальное образование и не достигли возраста 18 лет. |
Even in cases when it is allowed, negotiations concerning education reportedly have to be negotiated on a case-by-case basis. |
Даже в тех случаях, когда обучение девочек разрешается, переговоры по вопросам образования, по имеющимся сведениям, приходится вести отдельно в каждом конкретном случае. |
In accordance with article 7, paragraphs 2 and 3, of the Constitution, religious education is guaranteed in State schools. |
Что касается религиозного обучения, то, согласно пунктам 2 и 3 статьи 7 Основного закона, это обучение гарантируется в публичных школах. |
It is financed by the State, which provides the necessary teachers, while the content of the education is the responsibility of the Churches. |
Это обучение обеспечивается государством, предоставляющим в распоряжение школ преподавателей, тогда как содержательная сторона этого обучения определяется церквами. |
Having provided pupils with different primary professional qualifications, special secondary schools (colleges) aim at deepening their special preparation and providing them with general education. |
В специальных средних школах (колледжах) учащимся обеспечивается базовая подготовка по различным специальностям, углубляется специализация и обеспечивается обучение в целях общего развития. |
Vocational education is aimed at enabling them to practise one of the available professions. |
В таких школах обучение осуществляется на основе специальных учебных программ и методов. |
Moreover, there is a lack of formal education in traditional science for large segments of the population in numerous island States, who pursue their traditional work and attitudes. |
Кроме того, во многих островных государствах обеспечиваемое в рамках формальной системы образования обучение по традиционным научным дисциплинам для крупных групп населения, которые занимаются традиционными видами деятельности и придерживаются традиционных подходов, осуществляется на недостаточном уровне. |
In Sri Lanka, with UNICEF support, mine-risk education reached 20,000 children, using child-to-child techniques, and more than 200,000 people participated in community awareness programmes. |
В Шри-Ланке при поддержке со стороны ЮНИСЕФ благодаря использованию методики обучения сверстниками свыше 20000 детей ознакомились с минной опасностью, при этом более 200000 человек прошли обучение в рамках общинных программ. |
a training and workshop complex providing general education, vocational and technical training and work experience; |
учебно-производственный комплекс, обеспечивающий общеобразовательное обучение, профессионально-техническую подготовку и трудовое воспитание; |
The introduction programme includes a course in understanding the society, Danish lessons and activation which involves either labour market experience, training or education. |
Программа адаптации включает курс ознакомления с жизнью общества, обучение датскому языку и меры по содействию занятости, предусматривающие трудоустройство, профессиональную подготовку или обучение. |
In 1992, 5,500 teachers and 90 municipal helpers, all volunteers, were trained in literacy and basic adult education. |
В 1992 году было подготовлено 5500 преподавателей и 90 технических сотрудников муниципалитетов, при чем все они прошли обучение добровольно. |
Vocational and technical education: - Agricultural baccalaureate |
Профессионально-техническое обучение с присвоением звания бакалавра: |
In Kosovo and Metohija the parallel education of pupils and students is taking place under illegal curricula and criteria and with the use of illegal textbooks. |
ЗЗ. В Косово и Метохии осуществляется параллельное обучение учащихся и студентов на основе незаконных учебных программ и критериев и с использованием неутвержденных учебников. |
These special benefits cover, among other things, needs related to health (drugs, dental services and so forth) and employability (education, and job-search costs). |
Речь идет об особых пособиях, выплачиваемых, в частности, для удовлетворения потребностей, связанных со здоровьем (лекарства, услуги зубного врача и т. д.) и перспективами трудоустройства (плата за обучение, расходы на поиск работы). |
The education provided by the CEGEPs is free, while universities charge annual tuition fees of approximately $1,500 per student. |
Обучение в профессионально-технических колледжах - бесплатное, тогда как ежегодная плата за обучение в университетах составляет около 1500 долларов. |
We believe that assistance for return and reintegration, such as vocational training and education for returnee children, is essential in seeking a durable solution. |
Мы полагаем, что помощь в возвращении и реинтеграции, такая, как обеспечение профессиональной подготовки и обучение возвращающихся детей, имеют важное значение в поиске долговременных решений. |
Human rights education, which included related training for public officials, was one of the most important aspects of the National Action Plan. |
Одной из основных составляющих Плана действий является обучение по вопросам прав человека, включая соответствующее обучение государственных должностных лиц. |
This problem is immense and so the Special Rapporteur has chosen as the first step the charging of fees in primary education. |
Эта проблема является весьма серьезной, в связи с чем Специальный докладчик избрала в качестве своего первого шага рассмотрение вопроса о взимании платы за начальное обучение. |