Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
Education for All encompasses lifelong learning in formal, non-formal and informal settings. Программа «Образование для всех» охватывает обучение на протяжении всей жизни в формальных и неформальных условиях.
Education is more than just learning. Образование - это нечто большее, чем просто обучение.
Education in minority languages may be arranged for smaller groups of students with the approval of the Republic's Ministry of Education. С разрешения Министерства образования Республики может быть организовано обучение на языках меньшинств для более мелких групп учащихся.
Source: Institution for Information in Education. a Education provided by elementary or special school. Источник: Институт информации в области образования. а Обучение в начальной или специальной школе.
Education in Hungary is predominantly public, run by the Ministry of Education. Образование в Венгрии - обучение, являющееся преимущественно общественным и находящееся в ведении Министерства образования Венгрии.
Education in these classes were professional. Обучение в этих классах носило более профессиональный характер.
Education is crucial in creating responsible road users. Обучение играет решающую роль в воспитании ответственных участников дорожного движения.
Another international programme working in Tajikistan is the Education for Girls project. Другой Международной программой, осуществляющей свою деятельность в Таджикистане, является проект "Обучение для девушек".
Education of judges and prosecutors in the field of domestic violence is provided by the Judicial Academy. Обучение судей и прокуроров по вопросам насилия в семье обеспечивается Судебной академией.
Education has been indicated as inefficient if not followed by increasing mercury prices. Обучение в условиях отсутствия роста цен на ртуть было названо неэффективным.
Education and training will be the cornerstone of the successful operation of the new internal justice system. Обучение и подготовка станут краеугольным камнем успешного функционирования новой системы внутреннего правосудия.
Education, which was a primary function of STAR, comprised master and doctoral programmes. Основной функцией STAR является обучение в рамках программ подготовки магистров и докторов.
Education at the Primary level, though not compulsory, is free of cost. Обучение в системе начального образования, не будучи обязательным, бесплатное.
Education in secondary schools and state vocational institutions and higher educational establishments of the country is free. Обучение в средней школе, государственных профессиональных училищах и высших учебных заведениях страны бесплатное.
You can plan and organize FURTHER EDUCATION programs for your staff members. Вы можете планировать ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ на Вашем предприятии.
Two units in the teacher training programme 'Human Rights Education' and 'Gender and Adolescent Reproductive Health Education address gender. В двух блоках программы подготовки учителей - "Обучение правам человека" и "Гендерная проблематика и обучение вопросам репродуктивного здоровья подростков" - затрагиваются гендерные вопросы.
The Girl-Child Support Education Programme subsidized materials and school fees, boosting female enrolment. Поддержка программы обучения девочек, субсидирование учебных материалов и платы за обучение в школе привели к росту числа девочек, посещающих школу.
This amendment was aimed at more effective implementation of educational course "Education for life in the family". Данная поправка направлена на повышение эффективности преподавания учебного курса "Обучение основам семейной жизни".
Education and training are above all the responsibility of the cantons. Образование и обучение находятся прежде всего в ведении кантонов.
Education will be free of charge in the state institutions, without prejudices to those who can afford to defray the costs. Государственные учреждения представляют бесплатное образование независимо от способности учащихся оплачивать обучение».
Education at all school levels is based on national guidelines established by the National Board of Education. Обучение на всех ступенях школьного образования базируется на национальных руководящих принципах, установленных Национальным советом по вопросам образования.
The Ministry of Education and Science was preparing to offer additional training for teachers in non-majority language programmes, the Bureau for Education Development provided advisory services and the State Education Inspectorate monitored the quality of teaching. Министерство образования и науки планирует организовать дополнительное обучение учителей по программам языков меньшинств; Бюро развития системы образования оказывает консультативные услуги, а Государственная инспекция системы образования следит за качеством преподавания.
Education on the Theory and Law on Human Rights through Formal Education System ОБУЧЕНИЕ ТЕОРИИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ЗАКОНАМ О НИХ ПРИ ПОМОЩИ СТАЦИОНАРНОЙ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ
Information on the Family Life and Health Education component of The Personal and Social Education (PSE) programme in the National Curriculum has been described under article 5. Информация о компоненте "Обучение вопросам семейной жизни и здоровья" Программы личного и социального образования (ЛСО) в Национальной учебной программе дается в разделе по статье 5.
The Education Division and the Faculty of Education also run post-graduate courses for teachers who wish to advance in their studies to become prospective special educational needs co-ordinators in mainstream schools. Отдел по вопросам образования и преподавательский состав организуют проведение курсов повышения квалификации преподавателей, которые хотят продолжить свое обучение, чтобы стать координаторами вопросов дальнейшего специального образования в общеобразовательных школах.