Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
Human rights education should also be incorporated at every level of general education (art. 2). Обучение по правам человека должно быть также включено во все уровни общего образования (статья 2).
Nursery education has been given constitutional status, which means that all children have equal access to education. Теперь дошкольное обучение имеет конституционный статус, что означает, что все дети имеют равный доступ к образованию.
Anti-discrimination education formed part of the general human rights education provided in schools from seventh grade onwards. Обучение по тематике борьбы с дискриминацией является составной частью общего образования по правам человека, которое дается в школах начиная с седьмого класса и продолжается в старших классах.
With regard to the question on judicial education, the National Judicial College provided continuing education for judicial personnel. Что касается вопроса о подготовке судебных работников, то в Национальном судейском колледже организовано непрерывное обучение персонала судов.
Furthermore, special education is being integrated into the regular education system. Специализированное обучение предусмотрено также в рамках обычной системы образования.
13.136 Schools are required to provide religious education for all pupils, though parents have the right to withdraw their children from religious education classes. 13.136 Школы обязаны обеспечивать религиозное обучение всем ученикам, хотя родители имеют право освободить своих детей от занятий по религиозному воспитанию.
While primary education is free, secondary and tertiary education fees are high. Хотя начальное образование является бесплатным, плата за обучение в средних и высших учебных заведениях является непомерно высокой.
Parents finance their children's education through general taxation, sometimes also paying additional charges but always funding the cost of education beyond the Government's contribution. Родители финансируют обучение своих детей через общее налогообложение, иногда они также оплачивают дополнительные сборы, однако во всех случаях ими финансируется та часть стоимости образования, которая превышает сумму государственных ассигнований.
They are acquired in the formal education system and through apprenticeships, training provided by employers or technical and vocational education. Такие навыки приобретаются в рамках системы формального образования, а также с использованием таких каналов, как ученичество, производственное обучение и профессионально-техническое образование.
The education of Roma children remains the most serious problem in the field of education in the Czech Republic. Наиболее серьезной проблемой в сфере образования в Чешской Республике остается обучение детей рома.
Classes are also held in family life education, and post-primary education. Предлагаются также курсы по вопросам семейной жизни и обучение по программе средней школы.
Goal 5 seeks to promote access to quality education and to ensure that formal and non-formal education of youth supports lifelong learning and skills development. Поэтому цель 5 предусматривает необходимость расширения доступа к качественному образованию и обеспечения того, чтобы формальное и неформальное образование настраивало молодежь на непрерывное обучение и повышение своей квалификации.
Pre-school education has developed rapidly in Trinidad and Tobago, and special education is also being given greater attention. В Тринидаде и Тобаго получило широкое развитие дошкольное обучение, также больше внимания уделяется специальному образованию.
Genuine indigenous education only happens when indigenous people have real power over the education process. Настоящее обучение на языке коренного народа возможно лишь в том случае, если коренной народ имеет реальную возможность вмешиваться в процесс обучения.
In all provinces, mandatory basic general education and non-mandatory multi-track education is free in State-run, public schools. Во всех провинциях гарантировано бесплатное обязательное начальное образование и необязательное общеобразовательное обучение в сети государственных школ.
The education is provided according to different curricula and in forms of education that are suited for heterogeneous groups. Обучение ведется в соответствии с особой программой, причем формы обучения рассчитаны на смешанные группы.
Through the WCJF, a total of 652 girls were assisted to return to the formal education system and complete their education. С помощью ФЖЦЯ в общей сложности 652 девушки получили возможность вернуться в официальную систему образования и завершить обучение.
Special education operates in all those specific areas of difficulty that ordinary education cannot address. Специальное обучение подразумевает получение образования по особым дисциплинам, которые не включены в традиционную программу.
Past education policies have instead focused on university education. В прошлом политика в области образования делала упор на обучение в университете.
It also indicates that technical education should combine the development of particular skills with broad education goals, including by promoting democratic processes within schools. В нем также отмечается, что техническое образование должно предусматривать обучение определенным навыкам и соответствовать при этом общим образовательным целям, в том числе содействовать демократическим процессам в школах.
This education has been expanded to basic six-year primary education. Этот уровень образования распространяется на базовое шестилетнее обучение.
Given that education is under Community jurisdiction, education is provided in both French and Dutch in Brussels. Поскольку образование входит в компетенцию Сообществ, в Брюсселе организовано обучение на французском и нидерландском языках.
In education, the expense of travelling to distant universities prevented many women from continuing their education. Что касается сферы образования, многие женщины не в состоянии продолжать обучение, поскольку живут далеко от университета и не имеют средств на покрытие транспортных расходов.
Modalities include special education, youth and adult education, frontier education, rural education, art education, military education, intercultural education and bilingual intercultural education. Это следующие формы: специальное образование, обучение молодежи, взрослых мужчин и женщин, обучение в приграничных районах, сельское обучение, художественное образование, военная подготовка, межкультурное образование, двуязычное межкультурное образование».
Public education includes kindergarten education, school education and teaching and dormitory education. Государственная система образования включает обучение в детских садах, школах и интернатах.