Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономики

Примеры в контексте "Economic - Экономики"

Примеры: Economic - Экономики
Global economic developments in 2002 were disappointing. Результаты развития мировой экономики в 2002 году вызывают разочарование.
International reform efforts are important but are no substitute for sound domestic economic policies. Международные усилия по осуществлению реформы имеют важное значение, однако не могут заменить эффективную национальную политику в области экономики.
These domestic conditions are a constraint on the effort towards economic diversification. Эти внутренние условия являются одним из препятствий на пути усилий, направленных на диверсификацию экономики.
ICT not only influences economic efficiency, but also society and culture. ИКТ оказывает влияние не только на эффективность экономики, но также на общество и культуру.
The marine environment constitutes an economic and human priority for my country. Морская окружающая среда имеет приоритетную важность для моей страны с точки зрения экономики и людских ресурсов.
Close interaction of environmental and economic accounting. Тесное взаимодействие между учетом в областях окружающей среды и экономики.
We must appreciate their low levels of economic diversification. Мы должны с пониманием относиться к недостаточному уровню диверсификации экономики в этих странах.
A business-friendly environment would attract investment and spur economic growth. Благоприятная для развития предпринимательства среда будет способствовать привлечению инвестиций и бурному росту экономики.
Migration, demographic and economic situations varied greatly among countries and regions. Положение в области миграции, демографии и экономики в различных странах и регионах складывается по-разному.
Technical economic and financial strategies are certainly needed. Совершенно очевидной представляется необходимость разработки технических стратегий в области экономики и финансов.
Furthermore, international financial architecture must allow greater participation by developing countries in international economic decision-making and norm-setting. Кроме того, международная финансовая система должна обеспечивать возможность расширения участия развивающихся стран в процессах принятия решений и установления норм, касающихся мировой экономики.
This means that globally, economic growth is in reverse gear. Это говорит о том, что рост мировой экономики, так сказать, «дал задний ход».
Water shortage problems entail water-borne diseases and hinder economic and agricultural development. Проблемы нехватки воды влекут за собой заболевания, передаваемые через воду, и препятствуют развитию сельского хозяйства и экономики в целом.
CMM projects have environmental, energy security and economic benefits. Проекты по ШМ приносят выгоды в сфере окружающей среды, энергетической безопасности и экономики.
Moreover, economic diversification is not just about industrial development. При этом нельзя забывать, что диверсификация экономики не исчерпывается развитием промышленности.
Middle-income countries while showing strong population and economic growth also had pockets of poverty. Страны со средним уровнем доходов, хотя и демонстрируют значительный рост населения и экономики, имеют также районы сосредоточения бедноты.
Many representatives emphasized that countries possessed very different natural resource endowments and economic and developmental priorities. Многие представители подчеркивали, что между странами имеются огромные различия с точки зрения природных богатств и приоритетов в области экономики и развития.
Let me also briefly point out our current economic developments. Я также хотел бы кратко рассказать о наших текущих событиях в области экономики.
These interventions could have profound health, social and economic benefits throughout the world. Применение этих мер может дать значительный положительный эффект в области здравоохранения, социального развития и экономики во всем мире.
It adversely affected world economic growth and threatened the global development agenda. Кризис отрицательно сказался на росте мировой экономики и поставил под угрозу выполнение мировой повестки дня в области развития.
Accordingly they reserved significant shares of economic stimulus packages for this purpose. Соответственно, для этой цели они откладывают значительную часть средств, предназначенных для стимулирования экономики.
This should be coordinated with the security sector reform programme and other economic rehabilitation efforts. Эту деятельность следует координировать с работой в рамках программы реформирования сектора безопасности и другими усилиями, направленными на восстановление экономики.
No other economic sector is more central to sustainable development than agriculture. Никакой другой сектор экономики не играет столь значительной роли в обеспечении устойчивого развития, как сельское хозяйство.
Women bear the consequences and become economic mainstays, carers and political negotiators. Женщины испытывают на себе все последствия войн и становятся опорой для экономики, ухаживают за инвалидами и ведут политические переговоры.
They also have deeper and stronger economic cooperation with each other. Кроме того, они более углубленно и активно сотрудничают друг с другом в сфере экономики.