Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Социально-экономическом

Примеры в контексте "Economic - Социально-экономическом"

Примеры: Economic - Социально-экономическом
The visiting mission met with a number of interlocutors who briefed it about the economic and social situation. Члены выездной миссии встретились с рядом лиц, которые проинформировали их о социально-экономическом положении.
Women are often negatively impacted by economic and social disadvantage. Женщины нередко оказываются в неблагоприятном социально-экономическом положении.
The draft resolution also refers to the profound social and economic inequality and to the need to find effective remedies. Проект резолюции тоже упоминает о глубоком социально-экономическом неравенстве и необходимости изыскивать эффективные способы исправить положение.
Thus the role of the demographic factor in the evolution of economic and social development was greatly underestimated. Таким образом, роль демографического фактора в социально-экономическом развитии недооценивалась.
Assistance for the social and economic reconstruction of Bosnia and Herzegovina should be intensified considerably and conditions created for the return of refugees. Необходимо резко активизировать содействие в социально-экономическом восстановлении Боснии и Герцеговины, в создании условий для возвращения беженцев.
General mandates are an important basis for a large number of publications, specifically in the social and economic sector. Общие мандаты являются важной основой для выпуска большого числа публикаций, особенно в социально-экономическом секторе.
We are convinced that they have a beneficial role to play in both economic and social development. Мы убеждены в той полезной роли, которую они играют в социально-экономическом развитии.
Objective: To improve the movement of goods and people and to strengthen the role of tourism in economic and social development. Цель: совершенствование перемещения товаров и людей; укрепление роли туризма в социально-экономическом развитии.
Transport plays an essential role in economic and social development and in the creation of wealth of our societies. Транспорт играет крайне важную роль в социально-экономическом развитии и в повышении благосостояния нашего общества.
The inability to meet those demands entailed a high economic and social cost for the Central American countries. Неспособность выполнить эти требования дорого обходится странам Центральной Америки в социально-экономическом плане.
The private sector plays an important role in economic and social development and poverty reduction. Частный сектор играет важную роль в социально-экономическом развитии и сокращении масштабов нищеты.
It aimed to build a modern, democratic society based on economic and social development. Оно направлено на создание современного, демократического общества, основанного на социально-экономическом развитии.
National well-being measures provide information to policymakers and citizens about social and economic progress. Меры, принимаемые в целях повышения национального благосостояния, позволяют представлять руководителям и гражданам информацию о социально-экономическом прогрессе.
To do so, it must have the capacity to be at the cutting edge of thinking on economic and social development. Сделать это она сможет, только будучи в авангарде новейших представлений о социально-экономическом развитии.
This could be achieved through further examining the contribution of corporations to the economic and social development of host developing countries and disseminating best practices. Этого можно было бы добиться путем дальнейшего изучения роли корпораций в социально-экономическом развитии принимающих развивающихся стран и распространения передового опыта.
Progress on the social and economic front will continue to face several challenges. Прогресс на социально-экономическом фронте будет по-прежнему зависеть от решения целого ряда задач.
Unfortunately, the crisis strongly affected economic and social development. К сожалению, кризис серьезным образом сказался на социально-экономическом развитии.
They expect immediate positive changes in the socio economic imbalances that affect the lives of so many. Они ожидают немедленных позитивных перемен в социально-экономическом дисбалансе, отражающемся на жизни столь многих людей.
The second perspective was focused on economic and social backwardness leading to drug production and trafficking in many countries. Вторая точка зрения заключается в том, что существует проблема отставания в социально-экономическом развитии, которая влечет за собой производство наркотических средств и торговлю ими во многих странах.
We cannot expect refugees to return easily if they see a country in economic and social despair. Вряд ли можно ожидать быстрого возвращения беженцев, если они увидят, в каком тяжелом социально-экономическом положении находится их страна.
In the current economic and social context, employment remains a major social concern. При нынешнем социально-экономическом положении обеспечение занятости является одной из главных социальных проблем.
Capacity-building was a key condition for the economic and social development of recipient countries and a prerequisite for the sustainability of operational activities. Национальный потенциал является не только одним из ключевых условий прогресса в социально-экономическом развитии стран - получателей помощи, но и главной предпосылкой обеспечения устойчивости результатов оперативной деятельности.
Many authors and institutions have proposed valuable typologies of NGOs involved in economic, social and sustainable development. Многие авторы и учреждения предложили ценные классификации НПО, участвующих в социально-экономическом развитии и в деятельности в целях устойчивого развития.
The country's problems have deep roots in political and social and economic matters that go beyond security issues. Проблемы этой страны имеют глубокие корни в политическом и социально-экономическом планах, которые выходят за рамки вопросов безопасности.
The continuing conflict is not only causing loss of life but adversely affecting Burundi's economic and social development. Продолжающийся конфликт не только приводит к потерям человеческих жизней, но и продолжает отрицательно сказываться на социально-экономическом развитии страны.