Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Социально-экономической

Примеры в контексте "Economic - Социально-экономической"

Примеры: Economic - Социально-экономической
Targeted investments can yield broad social, health and economic returns. Целевые инвестиционные программы могут способствовать значительному улучшению ситуации в социально-экономической сфере, а также в сфере здравоохранения.
It should more adequately reflect the new world economic and social situation. В структуре Совета должна найти более адекватное отражение сложившаяся в мире новая ситуация в социально-экономической области.
CoE-CoM stated that the Roma faced social and economic difficulties. СМ СЕ указал на трудности, с которыми сталкиваются цыгане в социально-экономической сфере.
If there is not a commitment to inclusiveness then social and economic integration will be almost impossible to achieve. В отсутствие приверженности принципу инклюзивности практически невозможно достичь социально-экономической интеграции.
Attention is being given to the social and economic emancipation of women. Надлежащее внимание уделяется социально-экономической эмансипации женщин.
In the economic and social fields, considerable improvements have been achieved. В социально-экономической области достигнуты существенные улучшения.
A large proportion of the population are in need of social and economic reintegration. Значительная часть населения нуждается в социально-экономической реинтеграции.
Transport provides services to all sectors of a national economy and is a means for strengthening the economic and social integration of regions. Транспорт обслуживает всех отрасли национальной экономики и является средством социально-экономической интеграции регионов.
Speakers stressed the need to accelerate the convergence between the environmental pillar and the social and economic pillars. Ораторы подчеркнули необходимость ускорения слияния природоохранной и социально-экономической основ.
It is compounded by the lack of economic and social independence of women and the prevalence of poverty. Эта проблема усложняется социально-экономической зависимостью женщин и повсеместной бедностью.
Generalized poverty and inequity continued to present the main challenges in the area of social and economic policies. Неравноправие и повсеместная бедность оставались главными проблемами социально-экономической политики.
The laws of the Republic of Hungary employ numerous means to ensure the social and economic protection of mothers and children. Законодательство Венгерской Республики предусматривает различные инструменты социально-экономической защиты материнства и детства.
The overall economic, social and food security impacts of this increase in international trade of fish products are, however, ambiguous. Однако общие последствия такого увеличения объемов международной торговли рыбопродуктами для социально-экономической ситуации и продовольственной безопасности остаются неоднозначными.
This has put forth cooperatives as a viable choice for social and economic action. Благодаря этому кооперативы стали одним из жизнеспособных вариантов в плане социально-экономической деятельности.
The preceding years of crisis continued to take a heavy toll on the social and economic life of the country. Последствия кризиса прошедших лет продолжают тяжело сказываться на социально-экономической жизни страны.
All three groups had been disenfranchised and experienced systematic political, social and economic discrimination on account of their ethnicity. Все эти три группы лишены прав и сталкиваются с систематической политической и социально-экономической дискриминацией в силу своей этнической принадлежности.
State social support for the population is the most important component of Belarus's social and economic policy. Государственная социальная поддержка населения является важнейшей составляющей социально-экономической политики Беларуси.
Combating poverty is one of the main thrusts of the Russian authorities' social and economic policy. Борьба с бедностью является одним из основных направлений социально-экономической политики российских властей.
Burundi commended the economic and social policy of Cuba. Бурунди выразила одобрение по поводу социально-экономической политики Кубы.
The virtual clearing-house model was the foundation of a new economy, with enormous implications for social and economic policy. Виртуальная модель информационного центра является основой новой экономики с огромными последствиями для социально-экономической политики.
Some of those programmes are linked to national economic and social policies and contribute to three of the Goals. Некоторые из этих программ касаются мер социально-экономической политики и таким образом содействуют достижению трех Целей.
A prolonged jobs deficit is damaging the economic and social fabric of countries around the world. Затяжная нехватка рабочих мест наносит ущерб в социально-экономической сфере во всех странах мира.
Promoting greener growth and green jobs, consistent with maintaining economic and social sustainability. Содействовать более экологичному развитию и созданию экологичных рабочих мест в соответствии с принципом поддержания социально-экономической устойчивости.
Full and productive employment and decent work should be placed at the centre of social and economic policies. Обеспечение полной и производительной занятости и достойной работы должны быть поставлены во главу угла социально-экономической политики.
HIV/AIDS is a global epidemic threatening social and economic security, productivity and development. Эпидемия ВИЧ/СПИДа носит глобальный характер и угрожает социально-экономической безопасности, производительности и развитию.