Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономики

Примеры в контексте "Economic - Экономики"

Примеры: Economic - Экономики
Not all economic sectors are equally affected by ICTs. Не все секторы экономики в равной степени испытывают на себе влияние со стороны ИКТ.
Culture is also a powerful global economic engine that generates jobs and income. Культура является также мощным двигателем развития глобальной экономики, способствующим созданию рабочих мест и повышению уровня доходов.
Now forfurther political and economic news... А теперь переходим к другим новостям политики и экономики...
The figures show more than economic fluctuations. Цифры не просто свидетельствуют о подъеме и спаде экономики.
World economic recovery continued, albeit weakly. Продолжается оживление мировой экономики, хотя и достаточно слабое.
Corruption undermines public trust, and hinders political, economic and sustainable development. Коррупция подрывает доверие в обществе к государству и препятствует прогрессу в области политики, экономики и устойчивого развития.
Undertake research into innovative means of cleaner production, including those involving waste minimization in all economic sectors. Проведение научных исследований по разработке принципиально новых методов экологически чистого производства, включая те, которые предусматривают минимизацию образования отходов во всех отраслях экономики.
The first such changing fundamental is economic. Первый такой изменяющийся основной принцип относится к области экономики.
A vibrant and progressive private sector facilitates economic diversification and adaptive structural change. Активно развивающийся и прогрессивный частный сектор способствует диверсификации экономики и структурным преобразованиям, обеспечивающим возможности для адаптации.
Another area in which external support was critical was economic diversification. Другая сфера, в которой внешняя помощь имеет важное значение, - это диверсификация экономики.
We will also focus on the global economic agenda and on human security. Мы также сосредоточим внимание на глобальной повестке дня в области экономики и на вопросах безопасности человека.
The truth is that certain cultural practices support economic modernization. Правда состоит в том, что определенные культурные традиции способствуют модернизации экономики.
Globalized markets have a decisive influence on economic prospects everywhere. Глобализованные рынки оказывают решающее влияние на перспективы развития экономики во всех уголках мира.
The developing countries remain marginalized from the world economic decision-making processes. Развивающиеся страны продолжают оставаться в стороне от международного процесса принятия решений в области экономики.
Adaptive responses being considered include technical responses, institutional changes, economic adjustments and regulatory instruments. Рассматриваемые меры адаптационного реагирования включают в себя реагирование на техническом уровне, институциональные изменения, перестройку экономики и использование инструментов нормативного регулирования.
They also cause economic and health damage and endanger ecosystems. Кроме того, они приводят к ухудшению экономики и жизни людей и представляют собой опасность для экосистем.
Both have enormous international economic implications. Оба эти фактора имеют колоссальные последствия для мировой экономики.
Haiti's economic performance remained below expectations in 1997. Показатели функционирования экономики Гаити в 1997 году были по-прежнему ниже ожидаемых.
Many economies still suffer from economic stagnation and recession. Экономики многих стран все еще страдают от экономического спада и застоя.
This situation places a burden on our economy and thereby affects our economic relations abroad. Такая ситуация является бременем для нашей экономики и тем самым негативно отражается на наших экономических отношениях с другими странами.
Besides HIPCs, middle-income debtor countries also need additional liquidity for economic recovery. Помимо БСКД в дополнительных ликвидных средствах на цели оживления экономики нуждаются также страны-должники со средним уровнем дохода.
Among the central European countries in transition, the economic outlook varied. Перспективы развития экономики в странах центральной Европы, находящихся на этапе перехода, являются различными.
The implications were not only political and economic but also psychological and spiritual. Последствия касаются не только сферы политики и экономики, но также и психологии и духовной жизни.
One of the main problems confronting the State is economic. Необходимо признать, что одной из главных проблем государства является состояние экономики.
Most of these countries are preoccupied with short-term economic recovery measures. Большинство этих стран принимают меры, с тем чтобы добиться хотя бы временного восстановления экономики.