The "Dear Leader's" declining health will add even more uncertainty and may cause international instability across East Asia. |
Ухудшающееся здоровье «дорогого лидера» добавит еще больше неуверенности и может привести к международной нестабильности на территории всей Восточной Азии. |
After all, the security environment in East Asia is unpredictable and rapidly changing, unlike in Europe, where it is relatively stable. |
В конце концов, уровень безопасности в Восточной Азии является непредсказуемым и быстро меняющимся, в отличие от Европы, где он относительно стабилен. |
In East Asia, we call on all parties in the Korean peninsula to work towards ending the conflict and the achievement of peace. |
В Восточной Азии мы призываем все стороны на Корейском полуострове сделать все возможное для того, чтобы положить конец конфликту и добиться установления мира. |
Mission planning and development for West and East Africa |
Планирование и подготовка миссий в Западной и Восточной Африке |
Policy advice that was guided by the Washington consensus was unable to stem the economic decline in East Asia or protect distant countries from contagion. |
Предлагавшиеся на основе "вашингтонского консенсуса" стратегические меры были не способны остановить экономический спад в Восточной Азии или защитить другие страны от его пагубных последствий. |
Central, East and West Africa operations |
Операции в Центральной, Восточной и Западной |
The rates are highest in Latin America and the Caribbean and the developing economies of East Asia. |
Наиболее высокие показатели характеры для стран Латинской Америки и Карибского бассейна и развивающихся стран Восточной Азии. |
On the other hand, the recent rapid expansion of the economies in East Asia had led to a significant rise in their import demand for commodities. |
С другой стороны, недавний быстрый экономический подъем стран Восточной Азии привел к значительному росту их спроса на импортируемые сырьевые товары. |
Furthermore, unemployment continues to rise in East Asia (up from 2 per cent to about 6.9 per cent in the Republic of Korea). |
Кроме того, в Восточной Азии продолжает увеличиваться безработица (с 2 процентов до приблизительно 6,9 процента в Республике Корее). |
In 1997, UNIFEM's East Africa regional office commissioned a study on coordination among United Nations agencies on gender issues. |
В 1997 году по заказу регионального отделения ЮНИФЕМ в Восточной Африке было проведено исследование по вопросу о координации деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике. |
Events in East Asia over the last year have caused enthusiasm for this phenomenon to give way to uncertainty about its value. |
События, происшедшие в Восточной Азии за последний год, вселили энтузиазм в связи с этим явлением, на смену которому пришло чувство неопределенности в отношении его значимости. |
Some developing countries, mainly in East Asia, achieved very high rates of growth over the past two decades, transforming the living standards of their people. |
За последние два десятилетия некоторые развивающиеся страны, в первую очередь государства Восточной Азии, обеспечивали очень высокие темпы роста, что привело к существенному повышению уровня жизни народов их стран. |
Formal and informal networking and alliances are particularly important for small and medium-sized enterprises, as demonstrated by the success of enterprises in East Asia. |
Установление официальных и неофициальных связей и создание союзов имеет особо важное значение для малых и средних предприятий, как об этом свидетельствует успешная работа предприятий в Восточной Азии. |
Nine countries in Latin America and East Asia account for 80 per cent of net issues of international bonds by all developing and transition economies. |
На долю девяти стран Латинской Америки и Восточной Азии приходится в чистом выражении 80 процентов международных облигаций, выпущенных всеми развивающимися странами и странами с переходной экономикой. |
Export growth also slowed, as in South and East Asia, after several years of very rapid growth. |
Темпы роста экспорта, бывшие весьма высокими на протяжении ряда лет, также снизились, как и в странах Южной и Восточной Азии. |
Despite their rapid and sustained growth, several economies in East Asia built up external deficits over the last few years, exacerbated recently by deteriorating competitiveness. |
Несмотря на быстрые и устойчивые темпы экономического роста, в ряде стран Восточной Азии в течение последних нескольких лет рос дефицит баланса внешних расчетов, что усугубилось в последнее время ухудшением конкурентоспособности. |
It could also be linked at some future stage with emerging or future regional security arrangements or mechanisms, whether in East, North-East or Central Asia. |
На одном из будущих этапов это также может быть увязано с формирующимися и будущими региональными механизмами в области безопасности, будь то в Восточной, Северо-Восточной или Центральной Азии. |
In any event, the export growth in the crisis countries of East Asia through the first quarter of 1998 has disappointed expectations. |
В любом случае темпы роста экспорта стран Восточной Азии, переживающих кризис, в первом квартале 1998 года отнюдь не оправдали ожиданий. |
Before the crisis, market analysts saw the emerging economies of East Asia as "doing everything right" and the risk of investing in those markets seemed manageable. |
До начала кризиса рыночные аналитики считали, что страны Восточной Азии с формирующейся экономикой «все делают правильно», и риск, связанный с размещением инвестиций на этих рынках, представлялся регулируемым. |
Other important Special Programmes concerned repatriation programmes in East and West Africa, Afghanistan and activities carried out in the countries of the Commonwealth of Independent States. |
Другие важные специальные программы включали программы репатриации в Восточной и Западной Африке, Афганистане и мероприятия, осуществленные в странах Содружества Независимых Государств. |
Regional technical networks will be established in West and East Africa to provide technical advice and backstopping to UNCDF projects and programmes; |
В Западной и Восточной Африке будут созданы региональные технические сети в целях выработки технических рекомендаций и обеспечения поддержки проектов и программ ФКРООН; |
Networking studies have identified potential technical partners in Southern, East and West Africa, with which UNCDF is making contacts to assess the options for collaboration. |
Исследования по вопросу сетевого взаимодействия выявили потенциальных технических партнеров в Южной, Восточной и Западной Африке, с которыми ФКРООН поддерживает контакты для оценки возможностей сотрудничества. |
A representative of the East Central and South-East Europe Division presented working papers Nos. 10 and 11 detailing toponymic work in Poland. |
Представитель Отдела восточной части Центральной Европы и Юго-Восточной Европы представил рабочие документы NºNº 10 и 11, в которых подробно освящалась работа по топонимии в Польше. |
While growth in East Asia had been holding up, the rest of the developing world was again experiencing sluggish growth or outright recession. |
Если в Восточной Азии темпы роста все еще удерживаются, то остальные регионы развивающегося мира вновь переживают период вялого роста или даже откровенного спада. |
As such, the bombing cases in Jakarta, Batam, Medan, Bandung and East Java in 2000 were eventually uncovered. |
Таким образом были раскрыты дела, связанные с бомбовым терроризмом в 2000 году в Джакарте, Батаме, Медане, Бандунге и Восточной Яве. |