| In East Africa, early and visible political leadership is beginning to bear fruit by way of encouraging signs of early declines in HIV prevalence. | В Восточной Африке оперативные и реально ощутимые действия политического руководства начинают приносить свои плоды, о чем свидетельствуют вселяющие оптимизм признаки начавшегося снижения показателей числа инфицированных ВИЧ. |
| Developing joint geophysical imaging methodology for geothermal reservoir assessment in East Africa; | разработка совместной методологии построения геофизических изображений для оценки геотермальных резервуаров в Восточной Африке; |
| High spending markets of East Asia and Latin America are apparently among the principal targets of developed country distribution chains. | Одной из важнейших целей распределительных сетей из развитых стран, по всей видимости, являются ориентированные на состоятельную клиентуру сегменты рынка в Восточной Азии и Латинской Америке. |
| It has been reported that sugar imported into Somalia from South America was smuggled into neighbouring countries in East Africa in March 2004. | Сообщалось о том, что сахар, ввезенный в Сомали из Южной Америки, в марте 2004 года был нелегально вывезен в соседние страны Восточной Африки. |
| East Africa Road Network Project (five Projects) | Проект развития автодорожной сети Восточной Африки (пять проектов) |
| The infant mortality rate is the highest in East and South-East Asia and is today higher than it was a decade ago. | Уровень младенческой смертности самый высокий в восточной и юго-восточной Азии, и сегодня он выше, чем десять лет назад. |
| regional workshops on men and masculinities in the UK, East Asia and South Africa; | региональные семинары, посвященные положению и особенностям поведения мужчин в Соединенном Королевстве, Восточной Азии и на юге Африки; |
| More than half of total global seizures of heroin continued to take place in Asia, in similar amounts in West and East Asia. | Более половины общего объема изъятий героина в мире по-прежнему приходится на страны Азии при аналогичных показателях по Западной и Восточной Азии. |
| financial police departments, divisions for the fight against organised crime Bratislava, West, Centre, East. | департаменты финансовой полиции, подразделения по борьбе с организованной преступностью в Братиславе и в западной, центральной и восточной частях страны. |
| By adopting this piece of legislation, Romania became the first East and Central European country to adopt such a anti-discriminatory regulation with general applicability. | В результате принятия этого законодательного документа Румыния стала первой страной в регионе Восточной и Центральной Европы, которая приняла такое антидискриминационное законодательство с широкой сферой применения. |
| The increase in Europe was mainly the result of increased heroin interceptions in East and South-East Europe. | Рост объема изъятий в Европе произошел главным образом в результате увеличения объемов перехваченных партий героина в Восточной и Юго-Восточной Европе. |
| In South Asia, East Asia and the Pacific, corruption continues to hinder recovery from the 1997 financial crisis as well as democratic change in recently independent countries. | В Южной Азии, Восточной Азии и районе Тихого океана коррупция по-прежнему препятствует восстановлению стран, еще не оправившихся после финансового кризиса 1997 года, а также демократическим изменениям в странах, недавно ставших независимыми. |
| Composite scores increased in all regions between the reporting periods 2000-2002 and 2002-2004 except in East and South-East Asia and Latin America and the Caribbean. | За время между двумя отчетными периодами 2000 - 2002 годах и 2002 - 2004 годов совокупные показатели возросли во всех регионах, кроме Восточной и Юго - Восточной Азии, а также Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| In East and South-East Asia, the volume of heroin seizures again peaked, but at a level lower than the record level of 2001. | В Восточной и Юго-Восточной Азии объем изъятий героина опять резко возрос, но все же не достиг рекордного уровня 2001 года. |
| China (followed by the Philippines and Myanmar) has dismantled the largest number of illicit methamphetamine laboratories in East and South-East Asia in recent years. | За последние годы в Восточной и Юго-Восточной Азии наибольшее число незаконных лабораторий по изготовлению метамфетамина было ликвидировано в Китае, за которым следуют Филиппины и Мьянма. |
| The issue pertains to the need to operate out of one single location in Nairobi for the regional office in East and Southern Africa (ESARO). | Вопрос связан с необходимостью осуществлять деятельность по линии Регионального отделения по восточной и южной части Африки из единственного пункта в Найроби. |
| This is evident in East Africa where colonial English law resulted in communal land holdings legally becoming the property of male household heads, while customary rules remained unchanged. | Это со всей очевидностью проявляется в Восточной Африке, где вследствие применения колониального английского законодательства земли, бывшие в общинной собственности, на законных основаниях перешли в собственность возглавлявших семьи мужчин, хотя обычные нормы не претерпели изменений. |
| However, there are regions that have similar problems and cultural backgrounds, such as the Nordic countries or the East European countries. | Вместе с тем существуют регионы со схожими проблемами и культурными условиями; например, это касается Северных стран или стран Восточной Европы. |
| The increase in equity issuance in 2004 and early 2005 was dominated by activity in East and South Asia. | Наблюдавшийся в 2004 и начале 2005 года рост эмиссии ценных бумаг был в основном обусловлен ростом активности в Восточной и Южной Азии. |
| Memorandums of understanding were signed with three countries in East Africa, while cooperation agreements were concluded with five other countries to promote slum upgrading. | С тремя странами Восточной Африки были подписаны меморандумы о взаимопонимании, а с пятью другими странами - соглашения о сотрудничестве в деле благоустройства трущоб. |
| In this capacity, he travelled to Bangkok from 13 to 18 June 2005 to attend the East Asia and Pacific Regional Consultation on Violence against Children. | В этом качестве 13 - 18 июня 2005 года он посетил Бангкок для участия в региональной консультации по вопросам насилия в отношении женщин стран Восточной Азии и Тихого океана. |
| Since 2001, regional meetings have been held in Africa, Latin America and East Asia to assess needs and elaborate specific action plans for human security. | После 2001 года были проведены региональные совещания в Африке, Латинской Америке и Восточной Азии для оценки потребностей и разработки конкретных планов действий в области обеспечения безопасности человека. |
| Lending increased to borrowers in emerging markets in East and South Asia and the oil exporters of Western Asia as well as the Russian Federation. | Увеличилось кредитование заемщиков на развивающихся рынках в Восточной и Южной Азии и экспортеров нефти в Западной Азии, а также в Российской Федерации. |
| However, this development has been driven by the growing role of China and the first generation of newly industrializing countries in East Asia. | Вместе с тем, эта тенденция определялась растущей мощью Китая и первого поколения новых индустриальных стран, заявивших о себе в Восточной Азии. |
| With the combined advance of both military and economic modernization, peace and development in East Asia have an increasingly significant impact on global politics, economics and security. | По мере успешного совместного продвижения стран Восточной Азии по пути модернизации как военной, так и экономической области мир и развитие в этом регионе оказывают все возрастающее воздействие на глобальную политику, экономику и безопасность. |