The general trends in prevalence of illicit drug use reportedly stabilized or declined in East and South-East Asia in 2006. |
В Восточной и Юго-Восточной Азии в 2006 году общие тенденции в отношении распространенности запрещенных наркотиков, как сообщалось, стабилизировались или снизились. |
Despite progress, East Africa's growth remains constrained by inadequate infrastructure, especially roads and power supply, which raises production costs and undermines international competitiveness. |
Несмотря на достигнутый прогресс, рост в Восточной Африке по-прежнему ограничивается неразвитостью инфраструктуры, особенно дорог и объектов энергоснабжения, что ведет к росту производственных издержек и снижает конкурентоспособность на международных рынках. |
The number of people employed in agriculture has in fact increased since 1991 in all developing regions except East Asia. |
В действительности, число занятых в сельском хозяйстве с 1991 года увеличилось во всех развивающихся странах, за исключением стран Восточной Азии. |
OHCHR had recently organized an East African subregional workshop on treaty body reporting in Arusha, Tanzania. |
Совсем недавно УВКПЧ провело в Аруше (Танзания) субрегиональный рабочий семинар для стран Восточной Африки по вопросам, касающимся представления докладов органам контроля за соблюдением договоров. |
Electricity consumption in East Africa is growing rapidly, but generation that relies heavily on hydropower is struggling to keep pace. |
В странах Восточной Африки наблюдается быстрое увеличение потребления электроэнергии, что, однако, требует значительных усилий для поддержания таких же темпов роста ее производства, которое во многом зависит от работы гидроэлектростанции. |
Worked examples were given for West European, East European and North American countries. |
Были приведены учебные задачи с решениями в отношении стран Западной Европы, Восточной Европы и Северной Америки. |
Workshop for 20 professionals on new and renewable energy in East Africa |
Практикум для 20 специалистов по вопросу о новых и возобновляемых источниках энергии в Восточной Африке |
In the course of launching the East Asia Climate Partnership, the Korean Government reviewed water-related issues in Asia. |
В ходе реализации программы «Партнерство для борьбы с изменением климата в Восточной Азии» правительство Кореи рассмотрело вопросы, связанные с водой в Азии. |
UN-Habitat, in cooperation with the UNEP Division of Global Environment Facility Coordination, is implementing a sustainable transport programme targeting mainly East Africa. |
ООН-Хабитат в сотрудничестве с Отделом ЮНЕП по координации с Фондом глобальной окружающей среды осуществляет программу устойчивого транспорта, предназначенную, главным образом, для Восточной Африки. |
Deliveries from the East African coast usually arrive along ports in southern Somalia, such as Kismayo. |
Доставка товаров из районов Восточной Африки осуществляется, как правило, в порты, находящиеся в южной части Сомали, в частности в Кисмайо. |
A recent study estimates that the infrastructure required in East and Southern Africa will cost at least $40 billion annually. |
Согласно оценкам недавнего исследования, стоимость инфраструктуры, необходимой для восточной и южной частей Африки, ежегодно будет составлять, по меньшей мере, 40 млрд. долл. США. |
In February 2008, OHCHR organized the East African subregional workshop on reporting practices to United Nations treaty bodies. |
В феврале 2008 года УВКПЧ организовало для стран Восточной Африки субрегиональный семинар по практике представления докладов в договорные органы Организации Объединенных Наций. |
We cannot but express the deepest sense of regret to our allied nations of East Asia, who have consistently cooperated with the Empire towards the emancipation of East Asia. |
Мы не можем не выразить глубочайшее сожаление нашим союзным нациям Восточной Азии, которые последовательно сотрудничали с Империей по освобождению Восточной Азии. |
Through assistance provided by UNDP, eight countries in East Asia drafted their national five-year implementation plans for the Sustainable Development Strategy for the Seas of East Asia, which outline strategies to bring 20 per cent of each country's coastline under integrated coastal management. |
При содействии ПРООН восемь стран в Восточной Азии составили национальные пятилетние планы осуществления Стратегии неистощительного освоения морей Восточной Азии, в которых обозначены меры в области политики, призванные обеспечить внедрение комплексного прибрежного хозяйствования на 20 процентах береговой линии каждой из стран. |
Research work is ongoing for Central America and the Caribbean, East Asia and the Pacific, West Africa and East Africa. |
Продолжается изучение положения в регионах Центральной Америки и Карибского бассейна, Восточной Азии и Тихого океана, Западной и Восточной Африки. |
South Asia and East Asia still have the highest proportion in the world of workers in vulnerable employment, although the numbers in East Asia fell by around 29 million. |
Процентная доля работников, имеющих уязвимую занятость, остается самой высокой в Южной Азии и в Восточной Азии, хотя их абсолютное число в Восточной Азии сократилось примерно на 29 миллионов. |
Further assessments, on East Asia and the Pacific, Central America and the Caribbean, West Africa and East Africa, are planned for 2012. |
На 2012 год запланированы дальнейшие оценки в отношении регионов Восточной Азии и Тихого океана, Центральной Америки и Карибского бассейна, Западной Африки и Восточной Африки. |
It is most prevalent in parts of West, East and North-East Africa, although also practised in Asia and the Middle East and by immigrant populations in North America and Europe. |
Они наиболее распространены в отдельных частях Западной, Восточной и Северо-Восточной Африки, хотя также практикуются в Азии и на Ближнем Востоке и у переселенцев в Северной Америке и Европе. |
Information on the extent of drug use was also not received from many Member States in the Middle East; South, East and South-East Asia; and the Caribbean and Central America. |
Информация о масштабах потребления наркотиков не была представлена также многими государствами - членами Ближнего Востока, Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии, а также Карибского бассейна и Центральной Америки. |
The regions of North America and East and South-East Asia continued to account for the majority of global methamphetamine seizures, and seizures in East and South-East Asia remained at record levels. |
На Северную Америку и Восточную и Юго-Восточную Азию по-прежнему приходится основная часть общемировых изъятий метамфетамина, а изъятия в Восточной и Юго-Восточной Азии остаются на рекордно высоком уровне. |
Seizures of heroin in East and South-East Asia combined with those in South-West Asia and the Near and Middle East accounted for 41 per cent of global seizures in 2002. |
На страны Восточной и Юго - Восточной Азии, а также на страны Юго - Западной Азии и Ближнего и Среднего Востока в общей сложности приходился 41 процент мирового объема изъятий в 2002 году. |
Related savings will be made in the regional offices for Central Asia, South Asia, South-East Asia and the Pacific, the Middle East and East Africa initially. |
Первоначально такая экономия будет достигнута в региональных отделениях для Центральной Азии, Южной Азии, Юго-Восточной Азии и района Тихого океана, Ближнего Востока и восточной части Африки. |
Gender teams are being created in the Middle East, North Africa and countries in East Africa and the Horn of Africa in order to build the capacity of all staff to analyse and develop programmes from a gender perspective. |
Гендерные группы создаются на Ближнем Востоке, в Северной Африке и странах Восточной Африки и Африканского Рога, с тем чтобы все сотрудники могли анализировать и разрабатывать программы с точки зрения гендерной перспективы. |
The 2009-2011 rankings have received significant press coverage and individual rankings have been published on the websites of universities in countries in the Middle East, East Asia, Europe, Canada and Africa. |
В 2009-2011 рейтинги получили широкую огласку в прессе, а индивидуальные рейтинги были опубликованы на сайтах университетов Среднего Востока, Восточной Азии, Канады и Африки. |
Catherine Vasa of Sweden (Swedish: Katarina Gustavsdotter Vasa; 6 June 1539 - 21 December 1610) was a Swedish princess, and the Countess consort of East Frisia as the spouse of Edzard II, Count of East Frisia. |
Katarina Gustavsdotter Vasa; 6 июня 1539 - 21 декабря 1610) - шведская принцесса, в браке с Эдцардом II графиня Восточной Фрисландии. |