| Income inequalities and population ageing are major concerns in East and North-East Asia. | Неравенство в доходах и старение населения являются основными предметами озабоченности в Восточной и Северо-Восточной Азии. |
| In East and North-East Asia, this will be one in three. | В Восточной и Северо-Восточной Азии в таком возрасте будет каждый из трех. |
| East Asia, South Asia and South-East Asia achieved the largest decreases in percentage terms. | Самое большое снижение в процентном выражении достигнуто в Восточной, Южной и Юго-Восточной Азии. |
| In 2012, methamphetamine seizures in East and South-East Asia continued at record high levels. | В 2012 году в Восточной и Юго-Восточной Азии по-прежнему изымались рекордные объемы метамфетамина. |
| UN-Habitat continued to implement a project on sustainable transport in East Africa supported by the Global Environment Facility, in collaboration with UNEP. | ООН-Хабитат продолжала осуществлять проект в области устойчивого транспорта в Восточной Африке при поддержке Глобального экологического фонда в сотрудничестве с ЮНЕП. |
| In East Africa, these sectors as well as a growing banking sector will contribute to continued economic expansion, especially in Kenya. | В Восточной Африке эти сектора, а также растущий банковский сектор, будут содействовать непрерывному росту экономики, особенно в Кении. |
| Ms. Angelita Gregoria-Medel is Executive Director of the Affiliated Network for Social Accountability in East Asia and the Pacific. | Г-жа Анжелита Грегория-Медель является исполнительным директором Аффилированной сети социального учета в Восточной Азии и районе Тихого океана. |
| Such results are largely explained by very high figures reported by one single country in East Asia. | Такие результаты во многом объясняются очень большими числами в отчетности одной из стран Восточной Азии. |
| The East and Southern African pastoralist traditions are associated with the movement of peoples out of the Nile valley. | Скотоводческие традиции народов Восточной и Южной Африки связаны с движением народов из долины Нила. |
| This could trigger renewed massive capital flows to developing countries, particularly those in East Asia and Latin America. | Это могло бы вызвать возобновление массированного притока капитала в развивающиеся страны, особенно в страны Восточной Азии и Латинской Америки. |
| East African herders predate the agriculturalists by about 1,500 years. | В Восточной Африке скотоводство распространилось раньше земледелия примерно на 1500 лет. |
| Indigenous pastoralists from East and Southern Africa first made contact approximately 2,000 years ago. | Первые контакты между коренными скотоводами Восточной и Южной Африки были установлены приблизительно 2000 лет назад. |
| A similar threat assessment for East Africa is being finalized. | Завершается работа над аналогичной оценкой угрозы для Восточной Африки. |
| In September 2012 the regional adviser for East Africa began implementing a specific programme to build the capacity of the South Sudan Anti-Corruption Commission. | В сентябре 2012 года региональный советник для Восточной Африки приступил к реализации специальной программы по наращиванию потенциала Антикоррупционной комиссии Южного Судана. |
| They were attended by 18 competition officials from East Asia. | В них приняли участие 18 государственных руководителей из стран Восточной Азии. |
| East Africa's growth in 2013 also remained robust but unchanged at 6.0 per cent. | Темы роста в странах Восточной Африки в 2013 году также оставались высокими, сохраняясь на уровне 6 процентов. |
| UN-Habitat worked in partnership with cities to develop the centre model in four capitals of East Africa. | ООН-Хабитат в партнерстве с городскими администрациями занималась вопросом создания таких центров в столицах четырех государств Восточной Африки. |
| With support from the Global Environment Facility, UN-Habitat continued to implement a project on sustainable transport for East African cities. | При поддержке Глобального экологического фонда ООН-Хабитат продолжала осуществлять проект по созданию устойчивой транспортной системы в крупных городах стран Восточной Африки. |
| By contrast, East Asia will register a slight increase in inflation. | В Восточной Азии, напротив, будет наблюдаться незначительный рост темпов инфляции. |
| East Asia is expected to see robust growth as exports to developed countries strengthen and domestic demand in most economies remains firm. | В Восточной Азии ожидается стабильный рост по мере увеличения объемов экспорта в развитые страны и сохранения в большинстве стран устойчивого внутреннего спроса. |
| Technical assessments to strengthen legislation and law enforcement capacities have also been undertaken in East Africa. | Технические оценки для укрепления законодательства и потенциала правоохранительных органов были проведены в Восточной Африке. |
| In East and South-East Asia, seizures of heroin increased for the third consecutive year, amounting to 12.4 tons in 2013. | В Восточной и Юго-Восточной Азии изъятия героина продолжали расти третий год подряд и в 2013 году составили 12,4 тонны. |
| In North Africa and East Asia, the postponement of marriage to later ages has not been accompanied by increases in cohabiting unions. | В Северной Африке и Восточной Азии вступление в брак в более позднем возрасте не сопровождалось увеличением числа внебрачных союзов. |
| In South-East Asia and East and North-East Asia, it remained low due to constrained global demand. | В Юго-Восточной Азии и Восточной и Северо-Восточной Азии инфляция осталась на низком уровне в связи с ограниченным мировым спросом. |
| In East Asia and the Pacific, UNODC conducted regional crime prevention and criminal justice reform activities. | В Восточной Азии и Тихоокеанском регионе был проведен ряд региональных мероприятий по вопросам предупреждения преступности и реформирования системы уголовного правосудия. |