Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "East - Восточной"

Примеры: East - Восточной
In Asia, for the five more advanced countries of East Asia (Indonesia, Malaysia, the Philippines, the Republic of Korea and Thailand), FPI was the most important source of capital, in contrast to the rest of Asia. Вместе с тем для пяти сравнительно более развитых стран Восточной Азии (Индонезия, Малайзия, Республика Корея, Таиланд и Филиппины) основным источником капитала были, в отличие от остальных стран региона, иностранные портфельные инвестиции.
Except for East and South-East Asia, where the general compliance with precursor control measures remained stable over the five reporting periods, all subregions increased their compliance rates in the past 10 years. За исключением Восточной и Юго-Восточной Азии, где общий показатель осуществления мер по контролю над прекурсорами оставался неизменным на протяжении всех пяти отчетных периодов, во всех других субрегионах показатели осуществления выросли за последние десять лет.
The number of States reporting that they evaluated their media and public information campaigns increased substantially in Central, South and South-West Asia, East and South-East Asia, Latin America and the Caribbean and North America. Существенно возросло количество государств, сообщивших о том, что они проводят оценки своих общественно-информационных кампаний, в Центральной, Южной и Юго-Западной Азии, Восточной и Юго-Восточной Азии, Латинской Америке и Карибском регионе, а также в Северной Америке.
In South Asia, East Asia and the Pacific, the 2006-2007 programme of the Fund of UNDCP increased by $2.5 million. В Южной Азии, Восточной Азии и районе Тихого океана на 2,5 млн. долл. США увеличились расходы по программе Фонда ЮНДКП на 2006-2007 годы. долл. США.
An expert pointed out that when discussing refugees, the international community at times overlooked refugee situations in South and East Asia, such as the Bhutanese refugees in Nepal. Один эксперт указал, что при обсуждении проблемы беженцев международное сообщество порою упускает из виду положение беженцев в Южной и Восточной Азии, например бутанских беженцев в Непале.
The work of the East Asia and Pacific Section would be divided into two units, the North-East Asia Unit and the South-East Asia and Pacific Unit. Работа Секции Восточной Азии и Тихого океана будет вестись между двумя подразделениями: Группой Северо-Восточной Азии и Группой Юго-Восточной Азии и Тихого океана.
The structure of the Bureau comprises the Director's Office, which includes the Senior Resource Manager and two Senior Legal Advisors, and two geographical Desks covering East Asia and the Pacific, and South Asia and Myanmar respectively. В состав Бюро входят Канцелярия Директора, которая включает старшего управляющего ресурсами и двух старших юридических советников, и два географических сектора - по Восточной Азии и Тихому океану, а также Южной Азии и Мьянме.
Again congratulates the Secretary-General for the efforts he has made to draw the attention of the international community to the situation of refugees in Central and East African countries; вновь выражает признательность Генеральному секретарю за усилия, которые он предпринял для того, чтобы обратить внимание международного сообщества на положение беженцев в странах Центральной и Восточной Африки;
Since the mid-1990s, the labour markets of the Central and East European countries' unemployment rates were well above the European Union average (more than 10 per cent of the labour force). С середины 90-х годов уровень безработицы на рынках труда в странах Центральной и Восточной Европы был значительно выше среднего уровня по странам Европейского союза (более 10 процентов от общей численности рабочей силы).
Over the past decade 90 people died in anti-immigrant attacks in Germany; and these attacks appear to be directly related, first to the collapse of the East German economy after re-unification, and second to a huge wave of refugees, especially from the Balkans. За последние десять лет в Германии 90 человек погибли при нападениях на иммигрантов, и эти нападения, похоже, напрямую связаны во-первых с крахом экономики Восточной Германии после объединения, а во-вторых с огромным наплывом беженцев, в особенности с Балкан.
The Great Lakes, East and Horn of Africa sub-region, comprising Burundi, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Somalia, Sudan, Tanzania and Uganda, has some of the most unstable, diverse and complex programmes. Субрегион Великих озер, Восточной Африки и Африканского Рога, в состав которого входят Бурунди, Джибути, Эритрея, Эфиопия, Кения, Руанда, Сомали, Судан, Танзания и Уганда, является объектом целого ряда непостоянных, многообразных и сложных программ.
Moreover, though it takes credit for "recovery" in East Asia, the truth is that Asia's collapse in 1997 had a great deal to do with IMF mismanagement in the first place, since the IMF helped to stoke financial panic. Более того, хотя он и принимает похвалы за "восстановление" Восточной Азии, правда заключается в том, что азиатский крах 1997 года в первую очередь во многом вызван неправильным руководством МВФ, поскольку МВФ помог разжечь финансовую панику.
It had also promoted women's participation in the area of trade, seeking to incorporate a gender perspective into trade agreements and to build women's economic literacy in the Southern Cone of Latin America, South-East Asia and the Pacific and East Africa. Он также поощрял участие женщин в сфере торговли, стремясь интегрировать гендерную проблематику в торговые соглашения и повысить информированность женщин в экономических вопросах в странах Южного Конуса в Латинской Америке, Юго-Восточной Азии и бассейне Тихого океана и Восточной Африке.
He noted that the East Asia and Pacific and Latin American and Caribbean regions had become the most attractive locations for foreign capital, and that over 90 per cent of net capital inflows to the developing world in the 1990s had gone to only 20 countries. Оратор отмечает, что регионы стран Восточной Азии и Тихого океана и стран Латинской Америки и Карибского бассейна стали наиболее привлекательными местами для иностранных капиталовложений и что более 90 процентов чистых притоков капитала в развивающиеся страны в 90х годах поступило лишь в 20 стран.
The most disturbing feature of this trend is the high number of "growth collapses" during the last decades of the twentieth century, with only a few developing economies (East Asia, India) able to sustain high growth rates. Самой тревожной чертой этой тенденции является большое количество случаев «краха экономического роста» за последние десятилетия двадцатого века, когда только немногим развивающимся экономикам (как, например, странам Восточной Азии и Индии) удалось сохранить высокие темпы роста.
The project works through locally based clusters that have already been established in several areas: West Africa, East Africa, South-East Asia and Papua New Guinea, as well as the Amazon region. Этот проект реализуется на основе местных групп, уже созданных в нескольких районах, а именно: Западной Африке, Восточной Африке, Юго-Восточной Азии и Папуа-Новой Гвинее, а также в бассейне реки Амазонки.
In the case of the three East African networks, ACIS has made a significant contribution to subregional integration, as the railways have extended their monitoring and the access to their systems beyond their borders through computerised interconnection of the three railways. В случае трех железнодорожных сетей стран Восточной Африки АКИС внесла существенный вклад в развитие субрегиональной интеграции благодаря тому, что железные дороги смогли расширить сферу слежения за грузами и доступ к своим системам за пределами национальных границ путем укрепления взаимодействия на основе компьютерных сетей.
2.7 The East Asia and the Pacific Division liaised with relevant Member States and intensified its contacts with NGOs and research institutes specializing in political and security issues of concern to the countries in the Asia-Pacific region. 2.7 Отдел Восточной Азии и тихоокеанского региона поддерживал связь с соответствующими государствами-членами и активизировал свои контакты с неправительственными организациями и научно-исследовательскими институтами, специализирующимися на политических проблемах и проблемах безопасности, которые представляют интерес для стран азиатско-тихоокеанского региона.
His Government's training programmes in the framework of technical cooperation among developing countries had benefited over 6,000 participants from 101 developing countries in the Asia-Pacific region, Africa, the Middle East and Eastern Europe. Она также предоставляла на регулярной основе стипендии для обучения в своих высших учебных заведениях. участников из 101 развивающейся страны в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Африке, на Ближнем Востоке и в Восточной Европе.
The promotion of democratic values is directed towards the countries expressing the will to pursue democratic way of development, especially in Eastern Europe, as well as countries of the broader Middle East. Деятельность по поощрению демократических ценностей ориентирована на страны, заявившие о своей готовности идти по демократическому пути развития, особенно в Восточной Европе, а также на страны широкого региона Ближнего Востока.
The workshop was held in August at the University of East Anglia, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the second in March at UNU/INTECH in Maastricht, the Netherlands, and the third in September in Oslo. Первый состоялся в августе в Университете Восточной Англии в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, второй проходил в марте в УООН/ИНТЕК в Маастрихте, Нидерланды, а третий - в сентябре в Осло, Норвегия.
Thus, the financial crisis in East Asia does not augur well for the wool market for the foreseeable future, and wool prices have already declined by 27 per cent between June 1997 and February 1998. Поэтому в обозримом будущем финансовый кризис в Восточной Азии не предвещает ничего хорошего для рынка шерсти, и в период с июня 1997 года по февраль 1998 года уровень цен на шерсть уже снизился на 27 процентов.
Similarly, zinc prices have experienced pronounced drops, and the prospects of the zinc market remain very uncertain since they depend largely on the car and construction industries, which have been adversely affected by the sharp drop in economic activity in East Asia. Аналогичным образом, произошло резкое падение цен на цинк, и перспективы рынка цинка остаются весьма неопределенными, поскольку они во многом зависят от автомобильной и строительной промышленности, на состоянии которых негативно сказалось резкое снижение экономической активности в Восточной Азии.
All developing countries had experienced increases in inward FDI in 1996, although Latin America had performed better than South, East and South-East Asia - the largest host region - and Africa continued to attract a relatively small proportion of FDI flows to developing countries. Латинской Америке удалось добиться более существенных результатов в привлечении ПИИ, чем странам Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии, выступающим крупнейшим принимающим регионом, тогда как на африканские страны по-прежнему приходилась относительно небольшая часть потоков ПИИ, направляемых в развивающиеся страны.
So far, the developed countries and the newly industrialized countries (NIEs) of (North) East Asia, beginning with Japan, have been the most successful in harnessing competition to their development objectives. До сих пор развитым странам и новым индустриальным странам (НИС) (Северо-) Восточной Азии, начиная с Японии, удавалось добиться наибольших успехов в использовании конкуренции для достижения своих целей в области развития.