In East and South-East Europe, heroin was the most seized drug in 2003. |
В 2003 году в Восточной и Юго-Восточной Европе чаще всего изымался героин. |
Measured in consumption units, methamphetamine was the most commonly seized drug in East and South-East Asia and in Oceania. |
В пересчете на единицы потребления чаще всего изымался метамфетамин в Восточной и Юго-Восточной Азии и Океании. |
Countries in East and South-East Asia continued to account for the majority of global methamphetamine interdiction. |
Большая часть общемирового объема изъятий метамфетамина по-прежнему приходилась на страны Восточной и Юго-Восточной Азии. |
Trafficking in methamphetamine intensified in East and South-East Asia, North America and Oceania in 2003. |
В 2003 году оборот метамфетамина вырос в Восточной и Юго-Восточной Азии, Северной Америке и Океании. |
Overall, methamphetamine interdiction increased by 35 per cent in East and South-East Asia. |
В целом объем изъятий метамфетамина в Восточной и Юго-Восточной Азии увеличился на 35 процентов. |
UNODC supported directly the establishment of a regional network in Central Asia, East Africa, Southern Africa and the Caribbean. |
ЮНОДК оказало непосредственную поддержку в создании региональной сети в Центральной Азии, Восточной Африке, южной части Африки и Карибском бассейне. |
China accounted for more than half of the Ecstasy seizures in East and South-East Asia. |
В Восточной и Юго-Восточной Азии на Китай приходилось более половины изъятий "экстази". |
Support to GRB networks in Latin America, East Africa and South Asia contributes to sustainability in the regional skill base. |
Поддержка сетей УГПБ в странах Латинской Америки, Восточной Африки и Южной Азии помогает сохранять устойчивую базу региональных специалистов. |
The East Asia and the Pacific steering committee for the regional consultation has prepared draft minimum standards for child participation in consultations. |
Руководящий комитет для регионального консультационного совещания для стран Восточной Азии и Тихого океана подготовил проект минимальных стандартов участия детей в консультациях. |
East and South Asia accounted for almost 80 per cent of the increase in reserves. |
В рамках такого увеличения резервов на долю Восточной и Южной Азии приходилось почти 80 процентов. |
Work on the strategy for addressing shelter problems for women and orphans affected by HIV/AIDS in informal settlements is ongoing in East Africa. |
В Восточной Африке ведется работа над стратегией решения жилищных проблем женщин и сирот, пострадавших от ВИЧ/СПИДа и живущих в стихийных поселениях. |
It also carried out activities related to the training and employment of persons with disabilities in East Africa and Asia. |
Она также осуществляла деятельность, связанную с профессиональной подготовкой и трудоустройством инвалидов в Восточной Африке и Азии. |
The country's health indicators are the lowest in East Asia. |
Показатели состояния здоровья в стране - самые низкие в Восточной Азии. |
Within the East African Community one of the main areas of cooperation was transport infrastructure. |
Таким образом, в рамках сообщества Восточной Африки одной из главных областей сотрудничества является инфраструктура транспорта. |
Trafficking in persons is another emerging phenomenon, with East African countries being predominantly countries of origin. |
Еще одно новое явление в данном регионе - торговля людьми, причем страны происхождения находятся преимущественно в восточной части Африки. |
A balanced approach in the work programme of UN-HABITAT would promote interaction with Central and East European countries. |
Сбалансированный подход в рамках программы работы ООН-Хабитат будет способствовать большему взаимодействию со странами Центральной и Восточной Европы. |
More than 300 East African primary heads were to meet in Uganda to discuss how to offer good primary education in the region. |
Более 300 учителей Восточной Африки проведут встречу в Уганде по вопросам организации в регионе качественного начального образования. |
And in East Asia, profiling is increasing. |
А в Восточной Азии оно даже усугубляется. |
IFAD has worked with FAO on Farmer Field Schools in East Africa since 1998. |
Программа полевых фермерских школ в Восточной Африке осуществляется МФСР совместно с ФАО с 1998 года. |
These regions have been exposed to very strong competitive pressures from East Asia in labour-intensive and low-end manufactures. |
Эти регионы оказались под очень мощным прессом конкуренции со стороны Восточной Азии в сфере трудоемких отраслей и производства технически несложных изделий. |
Over the past few years, East Asia has witnessed some of the world's most vigorous economic development. |
В последние годы в Восточной Азии наблюдаются самые энергичные в мире темпы экономического развития. |
While foreign direct investment flows increased in East and West Africa, they declined in Central and Southern Africa. |
В Восточной и Западной Африке объем прямых иностранных инвестиций увеличился, а в центральной и южной части Африки - сократился. |
Our aim is to strengthen bilateral ties with Africa, Latin America and the Caribbean, East Asia and the Pacific. |
Мы стремимся укрепить двусторонние связи с Африкой, Латинской Америкой и странами Карибского бассейна, Восточной Азией и Тихоокеанским регионом. |
It also calls for renewed and proactive efforts by the United Nations to maintain peace in East Asia. |
Мы также призываем к возобновлению активных усилий со стороны Организации Объединенных Наций в отношении поддержания мира в Восточной Азии. |
I would now like to draw the Assembly's attention to the regional organizations and arrangements in East Asia. |
Я хотел бы привлечь внимание Ассамблеи к созданным в Восточной Азии региональным организациям и механизмам. |