| The east African port control project will be extended to Djibouti, Eritrea and Somalia. | Сфера осуществления проекта по налаживанию контроля в морских портах Восточной Африки будет распространена на Джибути, Сомали и Эритрею. |
| In east and southern Africa, new regional projects will strengthen licit control systems and capacities, including inter-agency cooperation at national and regional levels. | В восточной и южной части Африки будут осуществляться новые региональные проекты с целью укрепления систем и потенциала контроля за законной деятельностью, а также межучрежденческого сотрудничества на национальном и региональном уровнях. |
| The second RILO project for east and southern Africa will improve inter-agency drug enforcement cooperation at national, regional and international levels. | Второй проект РИЛО для восточной и южной части Африки будет нацелен на совершенствование межучрежденческого сотрудничества в обеспечении соблюдения законов о наркотиках на национальном, региональном и международном уровнях. |
| The main environmental challenges facing central and east European countries (CEECs) and NIS are becoming more differentiated. | Происходит все большая дифференциация важнейших экологических проблем, с которыми сталкиваются страны центральной и восточной Европы (СЦВЕ) и ННГ. |
| These vehicles are widespread in some central and east European countries, notably in the Russian Federation and the former Soviet republics. | Эти автомобили широко распространены в некоторых странах центральной и восточной Европы, в частности в Российской Федерации и бывших советских республиках. |
| A number of central and east European countries are in the process of preparing modernization plans and programmes for their refineries. | В настоящее время ряд стран центральной и восточной Европы занимается подготовкой планов и программ модернизации своих нефтеперерабатывающих предприятий. |
| Many central and east European countries have developed plans for the phase-out of lead from petrol. | Во многих странах центральной и восточной Европы разработаны планы свертывания производства этилированного бензина. |
| It is also used in some central and east European countries, but the resulting consumer price differences tend to be smaller. | Она также существует в некоторых странах центральной и восточной Европы, однако итоговые различия в потребительских ценах, по всей видимости, являются меньшими. |
| In this sense, we endorse the logic of the Security Council in basing International Criminal Tribunal for Rwanda in east Africa. | В этом смысле мы соглашается с доводами Совета Безопасности, который расположил Международный уголовный трибунал по Руанде в восточной части Африки. |
| UNDCP is developing a subregional infrastructure for dealing with stimulants in east Asia, where the problem is particularly acute. | ЮНДКП разрабатывает субрегиональную инфраструктуру для решения проблемы стимуляторов в странах Восточной Азии, где эта проблема стоит особенно остро. |
| Enforcement and control may be insufficient in some central and east European countries, among which are the newly independent States. | Реализация стандартов и контроль за их осуществлением может быть недостаточно эффективным в ряде стран центральной и восточной Европы, включая новые независимые государства. |
| Applies In Western Europe and in most central and east European countries. | Эта схема применяется в западной Европе и в большинстве стран центральной и восточной Европы. |
| An early warning surveillance system for Rift Valley fever has been successfully developed for east Africa by combining remote sensing and epidemiological data. | Путем сочетания данных дистанционного зондирования и эпидемиологических данных для Восточной Африки была успешно разработана система наблюдения и раннего предупреждения лихорадки долины Рифт. |
| For example, west and east Mostar authorities exacerbated the fears generated by shooting incidents and explosions. | Например, власти как западной, так и восточной частей Мостара раздували опасения, вызванные инцидентами с применением стрелкового оружия и взрывами. |
| Those in a number of central and east European countries are less fortunate. | В то же время в ряде стран центральной и восточной Европы положение в этой области обстоит не столь благополучно. |
| Also, reproductive health in much of central and east European countries is inadequate. | Кроме того, во многих странах центральной и восточной Европы наблюдается ухудшение репродуктивного здоровья населения. |
| With respect to east Asia, where many economies were experiencing strong growth, the generalization was simply wrong. | Применительно к Восточной Азии, где многие страны переживают период активного экономического роста, это обобщение является неверным. |
| The progress of central and east European steel industries towards industrial and labour restructuring. | Прогресс предприятий черной металлургии стран Центральной и Восточной Европы на пути к промышленной реструктуризации и реструктуризации рабочей силы. |
| In east Africa, UNDCP cooperated with Governments to assist non-governmental organizations in improving their outreach programmes at the grass-roots level. | В Восточной Африке ЮНДКП сотрудничала с правительствами в оказании помощи неправитель-ственным организациям в расширении их программ консультирования на низовом уровне. |
| Methamphetamine also continues to be manufactured, trafficked and consumed in large quantities in east and south-east Asia. | Большой объем изготовления, оборота и потребления метамфетамина остается характерным для Восточной и Юго-Восточной Азии. |
| Seizures of stimulants in east and south-east Asia have risen steadily since 1995. | Объем изъятий стимуляторов в Восточной и Юго-Восточной Азии постоянно возрастал начиная с 1995 года. |
| These developments could certainly have a positive impact on the situation the east of the country. | Это позитивно сказалось бы на положении в восточной части страны. |
| The Norwegian presentation focused on the Norwegian cooperation programmes in energy efficiency in 15 central and east European and CIS countries. | Выступление норвежской делегации было посвящено норвежским программам сотрудничества в области энергетической эффективности с 15 странами Центральной и Восточной Европы и СНГ. |
| The economic recovery in east and south-east Asia was impressive. | В Восточной и Юго-Восточной Азии наблюдается значительное оживление экономики. |
| However, that improvement had been mainly due to better performance in east Asia and in the majority of countries with economies in transition. | Вместе с тем это улучшение объяснялось главным образом более высокими показателями в Восточной Азии и в большинстве стран с переходной экономикой. |