With the exception of East, South-East and South Asia, in every region the poverty situation has deteriorated. |
За исключением Восточной, Юго-Восточной и Южной Азии в каждом регионе произошло увеличение числа лиц, живущих в условиях нищеты. |
We are now a leading donor in East Asia and the Pacific in terms of commitment and expenditure. |
В настоящее время мы являемся главным донором в Восточной Азии и в Тихоокеанском регионе, если судить по степени приверженности и величине расходов. |
The holding of a subregional seminar in South-East Asia was welcomed and the holding of further seminars recommended, particularly in South and East Asia. |
Приветствовалось проведение субрегионального семинара в Юго-Восточной Азии и было рекомендовано организовать новый цикл семинаров, особенно в Южной и Восточной Азии. |
The East Asia Ministerial Conference on Forest Law Enforcement and Governance, held in Bali, Indonesia, in September 2001, addressed illegal logging, associated illegal trade, wildlife poaching and corruption. |
В ходе Конференции министров стран Восточной Азии по вопросу обеспечения охраны лесов и управления ими, которая состоялась в сентябре 2001 года в Бали, Индонезия, рассматривались такие вопросы, как незаконные лесозаготовки, обусловленная ими незаконная торговля, браконьерство и коррупция. |
This project targeted six countries in East and South-East Asia, and eight countries in Central America and Spanish-speaking Caribbean. |
Этот проект предназначен для шести стран в Восточной и Юго-Восточной Азии и для восьми стран Центральной Америки и испаноязычных карибских стран. |
A strong rebound in growth in the region in 1999 has raised hopes that poverty in East Asia might resume its decline. |
Произошедшее в 1999 году в этом регионе значительное возрождение экономического роста вселяет надежду на возможности сокращения масштабов нищеты в Восточной Азии. |
Judges, magistrates and academicians from East Africa, the Horn of Africa and the Great Lakes region will attend. |
В работе этого совещания примут участие судьи, магистраты и ряд юристов-теоретиков из стран Восточной Африки, Африканского Рога и района Великих озер. |
Although ASEAN's membership does not formally include countries in East Asia and the Asia-Pacific region, the activities of ASEAN cover those larger regions through its dialogue-partner mechanism. |
Хотя членский состав АСЕАН формально не охватывает страны Восточной Азии и Азиатско-Тихоокеанского региона, деятельность АСЕАН распространяется на эти более обширные регионы с помощью ее механизма диалога и партнерства. |
To date, UNODC has distributed 8,000 DVDs and 36,000 handbooks in the national languages of nine countries in East Asia. |
К настоящему времени ЮНОДК распространило 8 тыс. DVD и 36 тыс. пособий на языках девяти стран Восточной Азии. комплектов для внутреннего использования. |
The Government of Italy continued its thematic contribution for child protection in East Asia and expanded the support to Central America, with emphasis on child trafficking, abuse and exploitation. |
Правительство Италии продолжало вносить свой тематический взнос в защиту детей в Восточной Азии и расширило поддержку, оказываемую Центральной Америке, при этом основной упор оно делало на торговлю детьми, жестокое отношение к детям и их эксплуатацию. |
Trends of tropospheric ozone in East Asia and Europe: Implication of regional emission and intercontinental transport |
Тенденции накопления тропосферного озона в Восточной Азии и Европе: последствия региональных выбросов и межконтинентального переноса |
Central and East European countries for which data are available have at-risk-of-poverty rates close to the EU average. |
Страны Центральной и Восточной Европы, по которым в наличии имеются данные, близки по своим показателям к среднему показателю ЕС. |
GEF/UNDP/IMO Regional Programme on Building Partnerships in Environmental Management for the Seas of East Asia, Philippines |
Региональная программа ГЭФ/ПРООН/ИМО по созданию партнерств в вопросах экологичного распоряжения морями Восточной Азии, Филиппины |
All the panellists acknowledged that Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia together with South East Europe face the most acute environmental challenges. |
Все приглашенные специалисты признали, что страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, а также Юго-Восточной Европы сталкиваются с наиболее острыми экологическими проблемами. |
The Common Market for Eastern and Southern Africa Competition Regulations and the East African Community Competition Policy had been considered in detail. |
На нем были подробно рассмотрены Правила о конкуренции Общего рынка восточной и южной частей Африки и политики в области конкуренции Восточно-Африканского сообщества. |
In South and East Asia, legal assistance will be provided, and key advocacy initiatives will be launched jointly with Governments and civil society. |
В Южной и Восточной Азии будет обеспечено оказание правовой помощи, а также будут проведены различные пропагандистские мероприятия совместно с правительствами и гражданским обществом. |
The East Asia and Pacific region forged a strong consensus about the importance of cross-border cooperation to fight common drugs and crime problems. |
Страны Восточной Азии и района Тихого океана единодушны в том, что касается необходимости налаживания трансграничного сотрудничества в решении общих проблем, связанных с наркотиками и преступностью. |
In that region and in East Asia, UNICEF contributed to new policies, programmes and public awareness on child trafficking. |
В этом регионе и в Восточной Азии ЮНИСЕФ содействовал разработке новых стратегий и программ борьбы с торговлей детьми и повышению информированности общественности об этой проблеме. |
Ethiopia has been able to implement a Project on its reporting obligations under the various international human rights agreements with the assistance of the OHCHR East Africa Regional Office. |
При содействии регионального отделения УВКПЧ в Восточной Африке Эфиопии удалось осуществить проект, связанный с выполнением ее обязательств по представлению докладов в соответствии с различными международными соглашениями по правам человека. |
We note the significant progress made by the East Asia and Pacific countries in achieving the goals of the World Summit for Children. |
Мы отмечаем значительный прогресс, которого добились страны Восточной Азии и Тихоокеанского региона в достижении целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. |
The subregional action programme for East Africa coordinated by the IGAD secretariat identifies nine priority areas for cooperation: |
В СРПД Восточной Африки, которая координируется секретариатом МПОР, предусмотрены девять следующих приоритетных направлений сотрудничества: |
All these regimes ought to be at least equal to those enjoyed by East Prussia under the Treaty of Versailles (article. 89). |
Все эти режимы должны быть, как минимум, не менее благоприятными, чем условия, предоставленные Восточной Пруссии в соответствии с Версальским договором (статья 89). |
Among the 300 to 500 million cases, 90 per cent are in Central, East and West Africa. |
Из 300 - 500 млн. случаев заболевания малярией 90 процентов имеют место в Центральной, Восточной и Западной Африке. |
The East Asia and Pacific Regional United Nations Girls' Education Initiative has met regularly and a flyer for wider awareness-raising is being printed. |
В рамках региональной инициативы Организации Объединенных Наций по обеспечению образования девочек в Восточной Азии и бассейне Тихого океана проводились регулярные совещания; печатается бюллетень для повышения осведомленности об этой проблеме. |
The Maasai pastoralists are considered to be an indigenous minority in several East African countries, and their legal recognition varies in the different States. |
В ряде стран Восточной Африки народ маасаи, занимающийся пастбищным скотоводством, считается коренным меньшинством, и степень правового признания этого народа в различных странах является различной. |