Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "East - Восточной"

Примеры: East - Восточной
In addition, the growth in output per worker was well above the world average for this period, second only to East Asia. Кроме того, в течение этого периода рост производительности труда из расчета на одного трудящегося был значительно выше среднемирового показателя и уступал только показателю по Восточной Азии.
We, therefore, proceeded to conduct on-site inspections in Moadamiyah in West Ghouta and Ein Tarma and Zamalka in East Ghouta. Поэтому мы приступили к проведению инспекций на местах в Муадамие в Западной Гуте и Айн-Тарме и Замальке в Восточной Гуте.
Despite the general decline in poverty rates worldwide, much of the progress made continues to be driven by countries in East Asia. Несмотря на общее сокращение уровня бедности во всем мире, прогресс в данной области в значительной мере продолжает обеспечиваться за счет стран Восточной Азии.
Use of ATS remained steady in their traditional markets, namely, North America and Oceania, while increasing use was noted in East and South-East Asia and Africa. На традиционных рынках САР, а именно в Северной Америке и Океании, потребление этих наркотиков оставалось неизменным, в то время как в Восточной и Юго-Восточной Азии и Африке отмечалось его расширение.
Efforts are therefore focused on Africa, the Middle East and Eastern Europe, which do not have networks that rank among the 20 largest. В связи с этим акцент делается на Африке и Ближнем Востоке, а также Восточной Европе, где нет ни одной сети, которая входила бы в 20 крупнейших сетей.
The reports further claimed that the vessel travelled via Singapore and that it was now docked in an East African port. Далее в сообщениях утверждалось, что это судно следовало через Сингапур и на тот момент стояло в доке в одном из портов Восточной Африки.
Foreigners who married Vietnamese citizens and settled in Viet Nam tended to be from the United States, Europe, Japan and East and South-East Asia. Иностранцы, которые вступают в брак с гражданами Вьетнама и остаются во Вьетнаме на постоянное жительство, как правило, прибывают из Соединенных Штатов, Европы, Японии и Восточной и Юго-Восточной Азии.
Notably, China has become an increasingly important trading partner for many other developing countries, not only in the region of East Asia but also in sub-Saharan Africa and Latin America. Так, важным торговым партнером для многих других развивающихся стран, причем не только в регионе Восточной Азии, но и в Африке (к югу от Сахары), а также в Латинской Америке, стал Китай.
A business plan for the joint subregional coordination mechanism for East and Southern Africa was produced and validated at a stakeholders' workshop held in Lusaka in 2012. Был подготовлен план деятельности совместного субрегионального координационного механизма для восточной и южной частей Африки, который был согласован заинтересованными сторонами на семинаре в Лусаке в 2012 году.
The Subregional Office for East and North-East Asia collaborated with member States and other non-governmental stakeholders on the formulation of a programme of work to address key priority areas in the subregion. Субрегиональное отделение для стран Восточной и Северо-Восточной Азии взаимодействовало с государствами-членами и другими неправительственными заинтересованными сторонами в целях разработки программы действий по решению в субрегионе ключевых приоритетных задач.
Air defence identification zone in East Asia and threats of a potential air defence identification zone in the South China Sea. Опознавательная зона противовоздушной обороны в Восточной Азии и угрозы возможного введения опознавательной зоны противовоздушной обороны в Южно-Китайском море.
Sampling also took place in the former East Germany during the 1990/92 and 1998 sampling periods, but there were no statistical differences between the two regions. Сбор образцов также проходил в бывшей Восточной Германии в 1990/92 и в 1998 годах, но статистически значимого различия между двумя регионами не было.
Regionally, East Africa is home to the largest percentage of refugee children, at 60 per cent of the total refugee population. Что касается регионального уровня, то в Восточной Африке проживает наибольшая доля детей-беженцев - 60 процентов от общего числа беженцев.
The Tribunal's efforts regarding capacity-building, training and education, which have now expanded beyond East Africa, will remain strong. Деятельность Трибунала в области создания потенциала, учебной подготовки и образования, которая по сфере своего охвата вышла за пределы Восточной Африки, будет по-прежнему осуществляться неослабевающими темпами.
In Oceania, the increase in migrant stock between 2010 and 2013 was driven primarily by migration from Northern Europe and from East and South-East Asia. В странах Океании увеличение численности мигрантов в период с 2010 по 2013 год было обусловлено главным образом миграцией из стран Северной Европы и Восточной и Юго-Восточной Азии.
Cabinet Secretary for East African Affairs, Commerce and Tourism, Kenya Министр по делам Восточной Африки, торговли и туризма, Кения
Regional systems contracts for commercial logistical services in East Africa to improve support Заключение региональных системных контрактов на коммерческое материально-техническое снабжение в Восточной Африке для повышения эффективности поддержки
It was observed that perpetrators of cybercrime took advantage of gaps in cybercrime legislation and law enforcement systems in East Africa, leading to a proliferation of illicit activities. Было отмечено, что лица, совершающие киберпреступления, пользуются пробелами в законодательстве о борьбе с киберпреступностью и системах правоохранительных органов в Восточной Африке, что приводит к распространению незаконной деятельности.
In addition, the recently concluded workshop on combating and preventing cybercrime in East Africa provided an opportunity for collaboration between the Institute and UNODC in organizing and implementing activities. Кроме того, недавно завершившийся практикум по борьбе с киберпреступностью и ее предупреждению в Восточной Африке предоставил возможность для сотрудничества между Институтом и УНП ООН в организации и проведении мероприятий.
Other important efforts at the supply end of the illegal wildlife trade include strengthening front-line protection, such as the recently initiated and ongoing large-scale training of wildlife rangers in East Africa. Другие важные усилия по ограничению предложения в сфере незаконной торговли дикими животными и растениями включают в себя усиление охраны на местном уровне, включая недавно организованные и продолжающие действовать курсы крупномасштабной подготовки лесничих, охраняющих дикую природу в Восточной Африке.
In East and South-East Asia, several countries experienced structural transformations that increased inequality, as the acceleration of technological change generated new employment opportunities for better skilled workers in the higher income groups. В Восточной и Юго-Восточной Азии в ряде стран произошли структурные преобразования, в результате которых неравенство возросло, поскольку благодаря ускорению технического прогресса появились новые возможности трудоустройства для более высококвалифицированных работников с более высокой оплатой труда.
Shares of technology-intensive products in total exports for East and South-East Asia, by direction of exports, 1995 - 2012 Доля технологически емкой продукции в совокупном экспорте стран Восточной и Юго-Восточной Азии по направлениям экспорта, 1995-2012 годы
[26] For a number of years, Al-Qaida in East Africa enjoyed operational success in the Horn of Africa. [26] На протяжении ряда лет «Аль-Каиде» в Восточной Африке в ее действиях на Африканском Роге сопутствовал оперативный успех.
In East Asia and the Pacific, total debt stocks continued to grow at a high rate of 18.8 per cent to reach $1.4 trillion in 2012. В странах Восточной Азии и районе Тихого океана сохранялись высокие темпы роста общего объема задолженности на уровне, достигавшем 18,8 процента, и в результате в 2012 году такая задолженность составляла 1,4 трлн. долл. США.
Regionally, access to HIV treatment remains extremely low in Eastern Europe, Central Asia, the Middle East and North Africa. Что касается регионов, то доступ к лечению от ВИЧ-инфекции остается крайне низким в Восточной Европе, Средней Азии, на Ближнем Востоке и в Северной Африке.