Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "East - Восточной"

Примеры: East - Восточной
The highest implementation rates throughout all five reporting periods were reported by North America, Oceania, East and South-East Asia, and Central and Western Europe. В течение всех пяти циклов представления информации самые высокие показатели осуществления отмечались в Северной Америке, Океании, Восточной и Юго-Восточной Азии и Центральной и Западной Европе.
This reflects mainly the performance of East Asia and the Pacific, which accounts for half of portfolio equity flows. Это прежде всего касается региона Восточной Азии и Тихого океана, на который приходится половина объема портфельных инвестиций.
Residues of alpha-HCH in East Greenland polar bears increased from 18 - 25 % during the 1990s. Остаточные уровни альфа-ГХГ в организме белого медведя в восточной Гренландии возросли в 90-х годах с 18 процентов до 25 процентов.
Neo-liberalism and institutional reform in East Asia Неолиберализм и институциональная реформа в Восточной Азии
In the Middle East, UNDCP initiated a subregional drug control cooperation programme to support the efforts of States in the eastern Mediterranean to counter the drug problem. На Ближнем Востоке ЮНДКП приступила к осуществлению программы субрегионального со-трудничества в области контроля над наркотиками в целях поддержки усилий государств восточной части Средиземноморья по борьбе с проблемой наркоти-ков.
The CBTF work on promoting production and trading opportunities for organic agricultural products in East Africa had the potential to promote trade, development and poverty alleviation. Работа ЦГСП по поощрению использования производственных и торговых возможностей в секторе биологически чистой сельскохозяйственной продукции в Восточной Африке способна стимулировать торговлю, развитие и сокращение масштабов нищеты.
In East Asia and the Pacific, a ministerial consultation on children and development is planned for early 2001 in Beijing, following four others held since 1990. Что касается Восточной Азии и тихоокеанского региона, то в начале 2001 года в Пекине планируется провести консультативное совещание на уровне министров по положению детей и развитию, которое станет пятым совещанием по этим вопросам начиная с 1990 года.
The abatement of climate change was one of the main issues addressed at the Second East Asia Summit held on 15 January 2007 in the Philippines. Вопрос о смягчении последствий изменения климата был одним из главных вопросов, обсуждаемых на втором саммите стран Восточной Азии, состоявшемся 15 января 2007 года на Филиппинах.
Despite significant progress in the establishment of governance institutions and basic infrastructure since 1999, Timor-Leste faces daunting social challenges and remains one of the least developed countries in East Asia. Несмотря на достигнутый с 1999 года значительный прогресс в создании институтов управления и основной управленческой инфраструктуры, Тимор-Лешти сталкивается с острейшими социальными проблемами и остается одной из наименее развитых стран Восточной Азии.
Some of the children interviewed by United Nations monitors stated that they had been fighting in East Jebel Mara for the past three years. Некоторые из детей, опрошенные наблюдателями Организации Объединенных Наций, заявили, что они воевали в восточной части Джебел Мары в течение последних трех лет.
In East Asia, I am pleased to report that a peaceful settlement of the conflict in Bougainville has been reached. Переходя к вопросу о положении в Восточной Азии, я могу с удовлетворением сообщить, что достигнуто мирное урегулирование конфликта на Бугенвиле.
Certainly, the more generalized protection that provided a backdrop for targeted interventions in East Asia is no longer possible. Безусловно, применение общих форм защиты, служивших предпосылкой для целенаправленного государственного вмешательства в Восточной Азии, сегодня стало невозможным.
In West Africa, infection rates are up, and they continue to be high in East Africa. В Западной Африке растут показатели числа инфицированных лиц, и они продолжают по-прежнему оставаться на высоком уровне в Восточной Африке.
Many countries in East Asia, South-East Asia and South Asia, which experienced a steady decline in the incidence of poverty, constitute the exception. Многие страны Восточной Азии, Юго-Восточной Азии и Южной Азии, в которых отмечалось устойчивое уменьшение масштабов нищеты, составляют исключение.
It currently has offices in Nairobi, Abidjan and Johannesburg and covers events in East, Central, Southern and West Africa. В настоящее время она имеет отделения в Найроби, Абиджане и Йоханнесбурге и охватывает события, происходящие в восточной, центральной, южной и западной частях Африки.
Thus, capital outflows and outright capital flight have occurred in a number of countries in East Asia and in some countries in Latin America following financial crises. Так, после финансового кризиса в ряде стран Восточной Азии и в некоторых странах Латинской Америки были отмечены отток капитала и откровенное его бегство.
The financial crisis which started in East Asia and spread to almost all emerging markets has forced a reassessment of the benefits derived from portfolio diversification into emerging markets. Финансовый кризис, разразившийся в Восточной Азии, распространился практически на все формирующиеся рынки и заставил по-иному взглянуть на те преимущества, которые открываются благодаря диверсификации портфеля путем включения в него активов формирующихся рынков.
The eruption of the financial crisis in East Asia has raised a few important questions concerning the benefits of capital flows to emerging market economies. Финансовый кризис, разразившийся в Восточной Азии, поставил на повестку дня ряд важных вопросов относительного того, насколько полезными являются потоки капитала для формирующихся рынков.
Working with a regional association of national and cultural research centres, South-South cooperation, especially in East, West and Central Africa has been enhanced. В результате сотрудничества с одной из региональных ассоциаций национальных и культурных научных центров было укреплено сотрудничество по линии Юг-Юг, особенно в Восточной, Западной и Центральной Африке.
Fiscal stimulus provided a significant boost to growth in many economies, especially in the economies of East and South-East Asia hit by the crisis. Финансовые стимулы обеспечили значительное ускорение роста экономики многих стран, особенно стран Восточной и Юго-Восточной Азии, пострадавших от кризиса.
In East and South-East Asia, 75 per cent of reporting countries had precursor control legislation in the first reporting period. В Восточной и Юго-Восточной Азии о наличии такого законодательства в первый отчетный период сообщили 75 процентов стран, представивших информацию.
The Division will continue to collaborate with the regional commissions and the secretariat of the East Asia Expert Meeting on Manufacturing Statistics on such workshops. В ходе проведения таких семинаров Отдел будет продолжать осуществлять сотрудничество с региональными комиссиями и секретариатом совещания экспертов стран Восточной Азии по статистике обрабатывающей промышленности.
In East and South-East Asia and North America the extent of measures taken remained stable at a high level across all reporting cycles. В Восточной и Юго-Восточной Азии, а также в Северной Америке на протяжении всех циклов представления информации показатели выполнения намеченных мер сохранялись на высоком уровне.
In contrast, in the fast-growing economies in East Asia, fiscal policy has been either neutral to the business cycle or counter-cyclical. В отличие от этого в странах Восточной Азии с высокими темпами экономического роста бюджетно-финансовая политика либо не зависела от цикла деловой активности, либо была антициклической.
Most countries of the East Asia and Pacific region have achieved remarkable progress in reducing poverty and improving social conditions in the past few decades. Большинство стран региона Восточной Азии и Тихого океана добилось за последние несколько десятилетий значительного прогресса в сокращении масштабов нищеты и улучшении положения в социальной сфере.