Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "East - Восточной"

Примеры: East - Восточной
UN-Habitat and UNEP have been cooperating on the implementation of a project funded by the Global Environment Facility (GEF) on promoting sustainable transport solutions for East Africa. ООН-Хабитат и ЮНЕП сотрудничают в осуществлении финансируемого Фондом глобальной окружающей среды (ФГОС) проекта по содействию решениям в области устойчивого транспорта для Восточной Африки.
Subregionally, the same was the case for East Asia, South Asia and West Asia. На субрегиональном уровне аналогичная ситуация сложилась в Восточной, Южной и Западной Азии.
Also in East Africa, UNODC is conducting a series of crime prevention and criminal justice activities in the framework of projects to counter piracy. Кроме того, в Восточной Африке ЮНОДК осуществляет ряд мероприятий в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в рамках проектов по борьбе с пиратством.
Pirates and other criminals in the Horn of Africa and East Africa use a wide variety of methods to move and hide money. Пираты и другие преступники в странах Африканского Рога и Восточной Африки пользуются самыми разнообразными методами для перемещения и сокрытия денежных средств.
New HIV infections are continuing to rise in Eastern Europe and Central Asia, as well as in the Middle East and North Africa. Число новых ВИЧ-инфицированных продолжает расти в Восточной Европе и Центральной Азии, а также на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
The Declaration of the East Asia Summit on the Principles for Mutually Beneficial Relations had been adopted in 2011 to promote friendly relations among the signatories. Декларация Саммита Восточной Азии о принципах взаимовыгодных отношений была принята в 2011 году для поощрения дружественных отношений между подписавшими сторонами.
In East Africa, crises and conflicts had led to an influx of hundreds of thousands of refugees in Kenya, nearly half of whom were children. В Восточной Африке кризисы и конфликты привели к наплыву в Кению сотен тысяч беженцев, почти половину из которых составляют дети.
(a-a) Institute for East and South-east European Studies (IOS) аа) Институт исследований проблем Восточной и Юго-Восточной Европы
In East Africa, high-priority interventions are aimed at strengthening the capacity of Member States in HIV and AIDS prevention and supporting the criminal justice system of Ethiopia. В Восточной Африке целью высокоприоритетных мер являются укрепление потенциала государств-членов в области профилактики ВИЧ и СПИДа и поддержка системы уголовного правосудия в Эфиопии.
Special thanks were given to the National Committees for UNICEF and country offices, particularly in East Asia and Latin America, for their tremendous efforts in mobilizing resources from private donors. Особой благодарности удостоились национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ и страновые отделения, в частности в Восточной Азии и Латинской Америке, за их колоссальные усилия по мобилизации ресурсов частных доноров.
You just have to go from this beach on the East side to this cave on the West side... Вы просто должны пройти от этого пляжа, на восточной стороне, до пещеры на западной...
650,000 people in Romania; a half a million in East Germany - 650.000 людей в Румынии, пол миллиона в восточной Германии...
How about the East line, platform 5. Как насчёт восточной линии, платформа 5?
Did you figure out what Goldstein was doing on East 82nd? Вы поняли, что делал Голдстейн на 82ой восточной?
It's being used by NGOs all over East Africa, Оно используется неправительственными организациями по всей Восточной Африке.
Ann Cathcart's body was found... in the lobby of a cheap hotel in East Germany, just two months after she defected. Тело Энн Кэткарт было найдено в номере дешевой гостиницы в Восточной Германии, через два месяца послее ее раскрытия.
Another regional project is the Project for Supporting Social Development and Employment in East and South-east Anatolia Region, which is active in 26 locations in the regions. Другим районным проектом является Проект поддержки социального развития и обеспечения занятости в Восточной и Юго-Восточной Анатолии, который осуществляется в 26 населенных пунктах указанного района.
The Russian Federation is gradually modernizing its railway infrastructure with the expectation of the creation of connections from East Asia through the Russian Federation to Central Europe. Постепенной модернизацией своей железнодорожной инфраструктуры занимается и Российская Федерация, намеревающаяся создать маршруты из Восточной Азии через Российскую Федерацию в Центральную Европу.
Only a handful of developing countries, most of which are located in East Asia, have improved their standing relative to other countries. Лишь небольшой группе развивающихся стран, большинство из которых находится в Восточной Азии, удалось улучшить свое положение по сравнению с другими странами.
In East Africa, the United Nations Office on Drugs and Crime is engaged in a regional project addressing the control of licit drugs and precursors. В Восточной Африке Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности занимается реализацией регионального проекта, касающегося контроля над законными наркотиками и прекурсорами.
China accounted for the largest seizures of opiates in East Asia (9 per cent of the world total). Крупнейшие изъятия опиатов в Восточной Азии имели место в Китае (9 процентов общемирового объема).
In contrast, agrarian reform has been one of the major means of wealth creation and income redistribution in the newly industrialized countries of East Asia. Однако в отличие от Африки в новых индустриальных странах Восточной Азии аграрная реформа стала одним из основных средств создания богатства и перераспределения доходов.
Goods entering the East African Community would be subject to common rules, legal institutions and administrative structures, and the same external tariffs would be imposed. Товары, экспортируемые в сообщество Восточной Африки будут регулироваться общими правилами, правовыми нормами и административными требованиями на основе единых таможенных тарифов.
Before concluding, my delegation wishes to draw attention to the situation in East Asia, where two problems have been causing an increase in tension. В заключение моя делегация хотела бы привлечь внимание к положению в Восточной Азии, где две проблемы являются причинами обострения напряженности.
East side is where Miss Tie's room is Комната госпожи Тай на восточной стороне.