Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "East - Восточной"

Примеры: East - Восточной
Japan's activities in that area included the East Asia Low Carbon Growth Partnership Dialogue and flexible market mechanisms. Деятельность Японии в этой области включает в себя Диалог по вопросам партнерства в целях обеспечения низкоуглеродного роста в Восточной Азии и гибкие рыночные механизмы.
In East and South-East Asia, the reported use of methamphetamine, especially crystalline methamphetamine, has become quite widespread. В Восточной и Юго-Восточной Азии, судя по представленной информации, довольно широкое распространение получило потребление метамфетамина, особенно в кристаллической форме.
I'm told this type of gang attack is all too common on your East Side. Мне сказали, что подобные нападения отнюдь не редкость в восточной части Лондона.
He is currently on trial on charges related to the 1998 United States Embassy bombings in East Africa. В настоящее время по его делу проводится судебное разбирательство в связи с обвинениями, касающимися взрыва посольства Соединенных Штатов Америки в восточной части Африки в 1998 году.
The progress achieved to date does not guarantee that the reform processes and initiatives required to stabilize the East will take hold. Достигнутый к настоящему времени прогресс не является гарантией того, что реформаторские процессы и инициативы, необходимые для стабилизации восточной части страны, закрепятся.
Their contributions towards land and ocean observation conducted during the so-called Great East Japan Earthquake and floods in Thailand in 2011 provide remarkable examples. Их вклад в наблюдение за сушей и океаном во время так называемого Великого землетрясения в Восточной Японии и наводнений в Таиланде в 2011 году является замечательным примером.
In East Asia and the Pacific, UNODC conducts relevant activities for crime prevention and criminal justice, mostly in Viet Nam and Indonesia. Соответствующие мероприятия в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, проводимые ЮНОДК в Восточной Азии и районе Тихого океана, в основном сосредоточены во Вьетнаме и Индонезии.
In 2012, the UNODC regional programme for East Asia and the Pacific strengthened its focus on the area of environmental crime. В 2012 году в рамках своей региональной программы для Восточной Азии и Тихого океана ЮНОДК сосредоточило свои усилия на борьбе с экологической преступностью.
A. Acid Deposition Monitoring Network in East Asia А. Сеть организаций, наблюдающих за кислотными осадками в Восточной Азии
Kenya reported that heroin traffickers were increasingly using African countries, particularly those in East Africa, to ship drugs to Europe and other regions. Кения сообщила, что торговцы героином все чаще используют африканские страны, в частности страны Восточной Африки, в целях поставки наркотиков в Европу и другие регионы.
Vibrant domestic demand continued to drive growth in East Africa В Восточной Африке главной движущей силой обеспечения экономического роста по-прежнему оставался высокий внутренний спрос
Work on the strategy for addressing shelter problems regarding HIV/AIDS-infected women and orphans in informal settlements is ongoing in East Africa. В настоящее время в Восточной Африке разрабатывается стратегия по решению жилищных проблем, с которыми сталкиваются зараженные ВИЧ/СПИДом матери и сироты в неформальных населенных пунктах.
A project on empowering urban women entrepreneurs through housing development and land rights in East Africa aims to improve incomes and the living environment. Целью проекта, предусматривающего расширение прав предпринимателей-женщин в городах на основе развития жилищного сектора и обеспечения земельных прав в Восточной Африке, является повышение уровня доходов и улучшение условий жизни.
WCO has called upon its member administrations, especially those in East and Southern Africa, to actively report seized firearms. ВТО призвала таможенные управления своих государств-членов, особенно в восточной и южной частях Африки, активно представлять информацию о конфискации стрелкового оружия.
In East and South-East Asia, UNIFEM provided technical assistance and support for the development of domestic violence legislation in five countries. В Восточной и Юго-Восточной Азии ЮНИФЕМ оказывал техническое содействие и поддержку в связи с разработкой внутреннего законодательства о борьбе с насилием в пяти странах.
Laboratories detected in the United States are, however, usually smaller than the clandestine facilities detected in East and South-East Asia. Однако выявленные в Соединенных Штатах лаборатории, как правило, размерами и масштабом своей деятельности уступают подпольным предприятиям, выявленным в Восточной и Юго-Восточной Азии.
Sustainable, broad-based economic growth was the key to reducing poverty and raising living standards, as demonstrated by the experience of East Asia. Устойчивый, широкомасштабный экономический рост - это верный путь к сокращению масштабов нищеты и повышению уровня жизни, о чем свидетельствует опыт стран Восточной Азии.
South-East and East Asia have experienced high economic growth for several decades, but this was interrupted by the economic crisis of 1997. На протяжении нескольких десятилетий в странах Юго-Восточной и Восточной Азии наблюдались высокие темпы экономического роста, однако этот рост был прерван экономическим кризисом 1997 года.
The second workshop, held in Japan, involved officials and civil society representatives from 11 countries of East Asia and the Pacific. В работе второго практикума, проведенного в Японии, участвовали официальные лица и представители гражданского общества из 11 стран Восточной Азии и Тихоокеанского региона.
This trend was reversed in 1997/98, when official creditors stepped in to support the crisis-ridden emerging markets in East Asia. Эта тенденция была обращена вспять в 1997/1998 годах, когда официальные кредиторы выступили с инициативой поддержки охваченных кризисом стран с формирующимся рынком в Восточной Азии.
Concerns arose about issues concerning a less prosperous southern Rhineland being ignored by the German government while attention focused on the economic revival of newly incorporated East Germany. Возникла озабоченность по поводу проблем, связанных с тем, что менее процветающая южная Рейнская область игнорируется правительством Германии, в то время как внимание сосредоточено на экономическом возрождении недавно присоединённой Восточной Германии.
It highlighted the increasing dimensions of methamphetamine trafficking from some countries in West Africa to destinations in East and South-East Asia. В нем обращалось особое внимание на расширение масштабов незаконного оборота метамфетамина, поставлявшегося из некоторых стран Западной Африки в страны Восточной и Юго-Восточной Азии.
The security situation, especially in the South and the East, seriously hampers development and limits the reach of the Afghan Government. Ситуация в плане безопасности, особенно в южной и восточной частях страны, создает серьезные препятствия на пути развития и ограничивает деятельность афганского правительства.
Progress in Eastern Europe, Central Asia, North Africa and the Middle East has generally been much slower. В Восточной Европе, Центральной Азии, Северной Африке и на Ближнем Востоке темпы прогресса были, как правило, гораздо менее стремительными.
AIDS programmes have now expanded from Africa to Asia, the Americas, Middle East and Eastern Europe. В настоящее время программы по СПИДу осуществляются в Африке и Азии, Северной и Южной Америке, на Ближнем Востоке и в Восточной Европе.