| The Service would include the Organizational Design and Classification Unit and three geographic desks (East and Central Africa; West Africa, Europe and Americas; and Asia and Middle East). | В состав Службы будут входить Группа по вопросам организационной структуры и классификации и три территориальных сектора (Восточной и Центральной Африки; Западной Африки, Европы и Северной и Южной Америки; а также Азии и Ближнего Востока). |
| At the regional level, only East Asia and the Pacific, the Middle East and North Africa, and South Asia registered sharp declines during this period. | На региональном уровне в этот период резкое снижение данного показателя отмечается только в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе, на Ближнем Востоке, в Северной Африке и Южной Азии. |
| Despite various regional trade agreements, intraregional trade has expanded at a much slower pace than in South Asia, East Asia and the Middle East and North Africa. | Несмотря на серию различных торговых соглашений, подписанных в этом регионе, рост внутрирегиональной торговли происходил гораздо медленнее, чем это имело место в странах Южной Азии, Восточной Азии и Ближнего Востока и Северной Африки. |
| It was attended by representatives of 22 WTO member and observer countries from South, South East and East Asia, from both trade ministries and competition offices. | В его работе приняли участие представители как министерств торговли, так и органов по вопросам конкуренции 22 стран-членов и стран - наблюдателей ВТО из южной, юго-восточной и восточной Азии. |
| Thus far, the initiative has promoted synergies between development cooperation and non-proliferation in the Caribbean and Central America, the Middle East and East Africa. | До сих пор инициатива играла важную связующую роль между сотрудничеством в области развития и нераспространением в регионах Карибского бассейна и Центральной Африке, на Ближнем Востоке и в Восточной Африке. |
| Furthermore, discussions are under way for the establishment of a similar network in East Africa. | Кроме того, обсуждается возможность создания аналогичной сети в Восточной Африке. |
| Djibouti is in East Africa, at the mouth of the Red Sea. | Республика Джибути расположена в Восточной Африке на входе в Красное море. |
| He is Zhor, a lackey of the East Securitate. | Это Зор, лакей Восточной Службы Безопасности. |
| I found many scouts from the East Securitate. | Я заметила разведчиков Восточной Службы Безопасности. |
| You could do half East Africa with that, Mr. Travis. | Вы можете снабдить половину Восточной Африки, мистер Тревис. |
| There's been a discovery in East Africa. | Мы кое-что нашли в Восточной Африке. |
| Rollie, Pavel's at the East End of Charlemagne. | Ролли, Павел остановился на восточной окраине Шарлимейна. |
| You'll wait beneath the balcony on the East side of the palace. | Ты будешь ждать под балконом с восточной стороны дворца. |
| Never was the Church of the East imperial. | Никогда не была церковью Восточной империи. |
| Mac, he's speaking from the East Room. | Мак, он говорит из Восточной Комнаты. |
| Presidents don't announce bad news from the East Room. | Президент не объявляет плохие новости из Восточной Комнаты. |
| We've got a package on past live addresses from the East Room. | Пришла посылка из Восточной Комнаты на предыдущие адреса. |
| And the same process is just getting underway with NGOs in East Africa. | Похожие процессы происходят в неправительственных организациях Восточной Африки. |
| So, the history of East Asia in fact, people don't think about nations and borders. | Итак, в прошлом восточной Азии не упоминаются страны и границы. |
| This is Kibera, which is the largest slum in East Africa. | Это - Кибера, самые большие трущобы Восточной Африки. |
| The Director directly oversees missions in West African and East African regions. | Директор непосредственно курирует миссии в Западной и Восточной Африке. |
| The success story of East Asia's economic development is testimony to that. | Свидетельством этого является успешное экономическое развитие Восточной Азии. |
| In East Asia and the Pacific, 15 countries have developed or are in the process of developing their national plans of action. | В Восточной Азии и Тихоокеанском регионе 15 стран разработали или разрабатывают свои национальные программы действий. |
| And a unicorn stopped traffic on the East India Dock Road. | Единорог остановил движение на Восточной дороге к индийским докам. |
| But then, if you look in the literature, East and West, you can find incredible diversity of definition of happiness. | При просмотре литературы, западной и восточной, можно найти невероятное разнообразие определений счастья. |