Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "East - Восточной"

Примеры: East - Восточной
We're on the east side of the factory, the principal's headed north toward the river. Мы с восточной стороны здания, преступник движется на север, к реке.
The estate is gated, but to the east is the Risoux Forest. Эта земля огорожена, но с восточной стороны - лес Резо.
"east wall, five minutes." У восточной стены, через пять минут.
Description Located on a quiet east Berlin street, this newly renovated apartment has a kitchen and living room, bathroom and bedroom. Описание Этот недавно отремонтированный номер находится на тихой восточной улице Берлина. В нем есть кухня и гостиная, спальня и ванная комната.
This is a little Bangladeshi girl from the east end of London Это - маленькая девочка из Бангладеш, живущая в восточной части Лондона.
Our location is approximately 40 degrees, nine minutes north latitude... 84 degrees, 42 minutes east longitude. Наши координаты 40 градусов 9 минут северной широты, 84 градуса 42 минуты восточной долготы.
They were on the east side, nothing was blocking their view, so I'm looking for inconsistencies or holes. Они были на восточной стороне, ничто не закрывало им обзор, так что я ищу противоречия или лазейки.
Kari grew up on the east side of town - Кари выросла в восточной части города -
So why not live on the east side? - My business. ак почему вы живете на восточной стороне?
The enemy forces had erected earth mounds and placed concrete blocks along the boundaries of the town on the east and north sides of the Lebanese section. Вражеские силы сделали земляную насыпь и установили бетонные блоки вдоль границы города на восточной и северной сторонах ливанского сектора.
Section 5 (Other) includes a special account on the recovery from the great east Japan earthquake transferred from the general account, and it cannot be divided into any categories. В графе 5 («Прочее») учитываются средства, переведенные с общего счета на специальный счет для финансирования ликвидации последствий мощного землетрясения, произошедшего в восточной части Японии, которые не могут быть отнесены ни к одной из категорий.
All these clippings are about a series of unsolved warehouse and store fires on the east side 17 years ago. Все эти вырезки о серии нераскрытых пожарах на хранилищах и складах в восточной части города 17 лет назад.
According to the certified results, SLPP won in 279 wards, controlling 13 councils, mostly in the south and east. В соответствии с заверенными результатами выборов НПСЛ победила в 279 административных районах и контролирует 13 советов, главным образом в южной и восточной частях страны.
The dissolution of CMEA, the collapse of the former Soviet market, and the overall liberalization of trade and payments in east Europe have all resulted in substantial shifts in the commodity composition of east European trade. Распад СЭВ, глубокий кризис бывшего советского рынка, а также общая либерализация торговли и платежей в восточной Европе в совокупности привели к кардинальным изменениям в товарной структуре западноевропейской торговли.
They overflew the Nasiriyah, Salman, Samawah, Basra, Diwaniyah, Hashimiyah east, Ali al-Sharqi, Amarah, Afak, Hayy, Ali al-Gharbi, Taqtaqanah and Nukhayb east areas. Они осуществили облеты районов Эн-Насирии, Эс-Сальмана, Эс-Самавы, Басры, Эд-Дивании, восточной части Эль-Хашимии, Али-эш-Шарки, Амары, Афака, Эль-Хайа, Али-эль-Гарби, Тактака и Эн-Нухайла.
In the extreme east of the road axis, urban planning in the cities of the region bordering Brazil is further testimony to the drive towards integration. В крайней восточной точке дорожной магистрали осуществляемое в городах приграничного с Бразилией района городское планирование является еще одним свидетельством стремления к интеграции.
Openings on the east wall of the facility would be facing the rose garden. Проемы в восточной стене здания будут выходить в розарий.
Condominium law must be introduced and enforced, since it represents the cornerstone of ensuring investment in housing renewal activity in most central and east European countries. Необходимо принимать и укреплять законодательство, касающееся кондоминиумов, поскольку в большинстве стран центральной и восточной Европы оно является краеугольным камнем обеспечения капиталовложений в деятельность по обновлению жилищного фонда.
The hall is located on the far east side of the temple, atop a large stone platform. Зал построен на дальней восточной стороне храма, на большой каменной основе.
The painting depicts the view from the east side of Niagara Falls - the American side. На картине изображен вид с восточной, американской стороны Ниагарского водопада.
Short-term parking can be found east of the central area, where visitors can park for free for a maximum of thirty minutes. В восточной части центра аэропорта существует кратковременная парковка, где можно остановиться бесплатно максимум на 30 минут.
John of Montfort was released in 1343 as a result of the truce of Malestroit, but confined to his lands east of Brittany. Жан де Монфор был выпущен в 1343 году, в результате перемирия, которое ограничило его земли в Восточной Бретани.
The shooting occurred in east of the city of Parkland where Onfroy was living at the time. Стрельба произошла в восточной части города, в Паркленде, где Онфрой жил в то время.
Meanwhile, the two 7th Marine battalions and the Whaling Group reached positions east of the one-log bridge unopposed and bivouacked for the night. Тем временем два батальона 7-го полка морской пехоты и группа Вэлинга достигли позиций на восточной стороне однобрёвенного моста не встретив сопротивления и встали лагерем на ночь.
A few hours later, having gone 100 m above sea level, we found a passage that led to the east of the island. Несколько часов спустя, поднявшись на 100 м над уровнем моря, мы нашли тропинку, ведущую к восточной стороне острова.