The letter, which remained unanswered, included questions on the Law and Justice policy regarding Poles living in former Poland's East Frontiers. |
В письмо, которое осталось без ответа, включены вопросы к партии по поводу политики в отношении поляков, проживающих в границах бывшей Восточной Польши. |
It formed an extensive espionage and organized crime network throughout East Asia and agitated for Japan's military aggression. |
Это же общество активно занималось шпионской деятельностью и организовало преступную сеть, охватившую весь регион восточной Азии и призывало к военной экспансии Японии. |
Scientists have suggested that global climate change is affecting rainfall patterns in East Africa, with an increase in extreme and unexpected rainfall. |
Учёные предположили, что глобальное потепление климата влияет на характер дождевых осадков в Восточной Африке, вследствие чего увеличивается количество экстремальных и неожиданных дождей. |
Although they were primarily intended for use in German East Africa, they were also used from field post offices in Nyasaland and Mozambique. |
Несмотря на то, что изначально они предназначались для использования в Германской Восточной Африке, их также использовали в отделениях полевой почты в Ньясаленде и Мозамбике. |
The US-Japan alliance remains crucial to stability in East Asia, but it takes three sides to make a triangle. |
Американо-японскому альянсу по-прежнему принадлежит решающее значение в сохранении стабильности в Восточной Азии, но у треугольника, как известно, три стороны. |
In 865 the Danish Viking Great Heathen Army landed in East Anglia and used this as a starting point for an invasion. |
В 865 году Великая языческая армия викингов высадилась на побережье Восточной Англии и использовала её территорию как отправную точку для вторжения на остров. |
It breeds April to September in East Africa and July to December in southern Africa. |
Вывод птенцов проходит с апреля по сентябрь в Восточной Африке и с июля по декабрь в южной части Африки. |
The genus is related to Acanthostega gunnari, also from East Greenland. |
Род ихтиостег находится в родстве с акантостегой (Acanthostega gunnari), также обнаруженной в восточной Гренландии. |
University of Essex Human Rights Centre Training Programmes for East European Lawyers (1999) |
Подготовительные программы Центра по правам человека Эссексского университета для адвокатов из стран Восточной Европы (1999 год). |
Is that the famous East Africa corruption report? |
Неужели это тот самый отчет по коррупции в Восточной Африке? |
In 1993, a cooperative activity to develop and test participatory tools for hygiene education was begun in East Africa. |
В 1993 году в Восточной Африке была развернута совместная деятельность по разработке и опробованию методов санитарно-гигиенического просвещения, основанных на принципах участия. |
41/455 (1986) GA Resolutions on Drought in East Africa |
41/455 (1986 год) Резолюция Генеральной Ассамблеи о засухе в Восточной Африке |
Financial flows to the "emerging markets" of South and East Asia resumed shortly after the Mexican crisis. |
Приток финансовых средств в страны с "нарождающейся" рыночной экономикой в Южной и Восточной Азии возобновился вскоре после мексиканского кризиса. |
In 1998, the economic crisis in East Asia proved more contagious than expected, and most developing countries saw their export prices tumble. |
В 1998 году экономический кризис в Восточной Азии оказался более пагубным, чем ожидалось, и в большинстве развивающихся стран произошло падение цен на их экспортные товары. |
Note: START/TEACOM; Global Change System for Analysis, Research and Training Regional Research Committee for Temperate East Asia. |
Примечание: СТАРТ/ТЕАКОМ; Система анализа, научных исследований и подготовки кадров в области глобальных изменений Регионального исследовательского комитета стран с умеренным климатом Восточной Азии. |
With the Central and East European Countries (CEECs) cooperation is provided for in the implementing rules introduced under the Europe Agreements. |
Что касается стран центральной и восточной Европы (СЦВЕ), то сотрудничество с ними осуществляется на основе применения правил, установленных в соответствии с европейскими соглашениями. |
CEEC: Central and East European Countries Km: Kilometre |
СЦВЕ: страны Центральной и Восточной Европы производительность: тонно-километр + пассажиро-километр |
Central and East European energy economies are half as efficient as those of market economies. |
Показатели эффективности использования энергии в странах центральной и восточной Европы в два раза ниже, чем в странах с рыночной экономикой. |
It has exacted steep and possibly long-lasting social costs in East Asia, and raised serious concerns about the operations of unregulated financial markets. |
Он повлек за собой значительные и, возможно, долговременные социальные издержки в Восточной Азии и дал основания для серьезной озабоченности в отношении функционирования нерегулируемых финансовых рынков. |
The Trade and Development Report, 1997 sounded a clear warning about the emerging situation in East Asia. |
В «Докладе о торговле и развитии, 1997 год» содержалось недвусмысленное предостережение в связи со складывающейся в Восточной Азии ситуацией. |
As had been discussed at various expert meetings, the East Asia financial crisis would have far-reaching policy implications on private capital flows to the developing world. |
Как уже говорилось на различных совещаниях экспертов, финансовый кризис в Восточной Азии будет иметь далеко идущие последствия с точки зрения политики в отношении потоков частного капитала в развивающиеся страны. |
Although the meeting would deal primarily with trends in East Asia, it would be open to all interested Governments. |
Хотя это совещание будет посвящено, главным образом, тенденциям, наблюдаемым в Восточной Азии, в нем смогут принять участие все заинтересованные правительства. |
The experience of East Asia should be studied in determining a proper balance between state intervention and market forces. |
В целях определения оптимального баланса между воздействием политики государственного регулирования и функционированием рыночных механизмов следует изучать опыт стран Восточной Азии. |
And, like the US, Russia attended last November's East Asia Summit (EAS). |
И, как и США, Россия приняла участие в саммите стран Восточной Азии (СВА) в ноябре прошлого года. |
For Central and East European countries, EU accession may be the main driving force for environmental policy initiatives in the coming years. |
Для стран Центральной и Восточной Европы, вступление в ЕС, возможно, будет в предстоящие годы главным стимулом для осуществления инициатив в области экологической политики. |