Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "East - Восточной"

Примеры: East - Восточной
Australia could become part of an East Asia and Pacific grouping, and the old divide of Eastern and Western Europe should be dispensed with to reflect the new, converging European reality. Австралия может войти в группу Восточной Азии и Тихого океана, а устаревшее деление на Восточную и Западную Европу необходимо изменить, с тем чтобы отразить вновь формирующуюся реальность в Европе.
Three of the four proposed offices would be located at the sites of existing ESCAP regional institutions in East and North-East Asia, South and South-West Asia and South-East Asia. Три из четырех предлагаемых отделений будут расположены в местах пребывания действующих региональных учреждений ЭСКАТО в Восточной и Северо-Восточной Азии, Южной и Юго-Западной Азии и Юго-Восточной Азии.
Consequently, we strongly support the initiative of Governments in East Africa, in cooperation with the IMO, to conclude a regional agreement to prevent, deter and suppress piracy and armed robbery against ships. Поэтому мы решительно поддерживаем инициативу, выдвинутую правительствами стран Восточной Африки в сотрудничестве с ММО, о заключении регионального соглашения в целях предотвращения, сдерживания и искоренения пиратства и вооруженного разбоя в отношении судов.
The conclusions were adopted at the Conference on the Implementation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in Central and East Europe, held in Dubrovnik on 26 October 2003. Эти выводы были приняты на Конференции по вопросу об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в Центральной и Восточной Европе, которая состоялась в Дубровнике 26 октября 2003 года.
In order to expand membership in the agreement in the Asia-Pacific region, in May 2007 the secretariat initiated a project, drawing up a priority list of candidate countries, mainly in Central, South-East and East Asia and the Pacific. Для расширения членского состава соглашения в Азиатско-Тихоокеанском регионе в мае 2007 года секретариат развернул осуществление проекта, создав при этом перечень первоочередных стран-кандидатов, главным образом в Центральной, Юго-Восточной и Восточной Азии, а также Тихоокеанском субрегионе.
Using the information gathered for the above-mentioned publication, ESCAP organized a workshop entitled "Policy dialogue on international migration and development in East and South-East Asia" on 8 and 9 November 2007. Используя информацию, собранную для вышеупомянутой публикации, ЭСКАТО организовало практикум на тему «Политический диалог по международной миграции и развитию в Восточной и Юго-Восточной Азии», который проходил 8-9 ноября 2007 года.
At the time of preparation of this report, a decline in seizures was reported from several subregions, most notably in South America, North Africa and East and South-East Asia. На момент подготовки настоящего доклада из ряда субрегионов поступили сообщения о сокращении объемов изъятий, наиболее заметном в Южной Америке, Северной Африке и Восточной и Юго-Восточной Азии.
In particular, growth is expected to decrease in North, East, West and Central Africa by 3.0, 0.4, 0.4, and 1.5 percentage points, respectively. В частности, ожидается снижение темпов роста в Северной, Восточной, Западной и Центральной Африке соответственно на 3,0, 0,4, 0,4 и 1,5 процентного пункта.
One of the outputs includes: "Sustainable Management of Wildlife Resources in East Africa - A Critical Analysis of the Legal, Policy and Institutional Frameworks". Одно из исследований было посвящено теме: «Рациональное использование ресурсов живой природы в Восточной Африке - критический анализ законодательства, политики и организационных возможностей».
A pilot research and development project based on OSS is under way, supported by the Ford Foundation and implemented by Addis Ababa University and the Inter-University Council of East Africa. В настоящее время при поддержке фонда Форда Аддис-Абебский университет и Межуниверситетский совет Восточной Африки осуществляют экспериментальный проект в области исследований и разработок на базе ПСОК.
Masataka Okamoto, in a joint statement with the International Movement against Discrimination and Racism, supported the purposes of regional seminars and proposed the convening of a subregional seminar for East Asia that could be held in Japan. Масатака Окамото в совместном заявлении с Международным движением против дискриминации и расизма поддержал цели региональных семинаров и предложил созвать субрегиональный семинар для Восточной Азии, который можно было бы провести в Японии.
In cooperation with its regional office for East Africa located in Ethiopia, OHCHR is engaged in discussions on capacity-building of the Ethiopian NHRI and the possibility of accreditation by the ICC. В сотрудничестве со своим региональным отделением в Восточной Африке УВКПЧ участвует в консультациях по тематике наращивания потенциала НПУ Эфиопии и возможности аккредитации его в МКК.
Trafficking in methamphetamine accounts for the bulk of trafficking in ATS and has been clearly shifting towards East and South-East Asia in recent years. Основным объектом незаконного оборота САР является метамфетамин, и оборот метамфетамина явно смещался в последние годы в сторону Восточной и Юго-Восточной Азии.
A number of countries in East and South Asia and Latin America have grown rapidly by opening their economies to foreign investment and allowing transnational corporations to incorporate them into international production chains. В ряде стран Восточной и Южной Азии и Латинской Америки наблюдался быстрый рост благодаря тому, что они открыли свою экономику для иностранных инвестиций и разрешили транснациональным корпорациям включать их в международные производственные цепочки.
The subregional distribution of seizures of ATS in 2004 show a marked decline in the share of those seizures accounted for by countries in East and South-East Asia. В субрегиональном распределении изъятий стимуляторов амфетаминового типа в 2004 году отмечалось заметное сокращение доли этих изъятий, приходящейся на страны Восточной и Юго-Восточной Азии.
In 1999, the Special Representative held discussions with the Ministers for Foreign Affairs of Canada, Ghana, Kenya and Norway to seek their support in developing various initiatives to protect children from cross-border threats in East Africa. В 1999 году Специальный представитель встречался с министрами иностранных дел Ганы, Канады, Кении и Норвегии с целью заручиться их поддержкой в выработке различных инициатив, касающихся защиты детей от трансграничных угроз в Восточной Африке.
At those workshops competition authorities from the Southern and East African region and other stakeholders had exchanged views on competition policy and law. На этих совещаниях органы по вопросам конкуренции из региона южной и восточной частей Африки и другие заинтересованные стороны обменивались мнениями по вопросам политики и законодательства в области конкуренции.
Academics, the judiciary and the public are trying to deal with the injustices of the East German regime and the suffering of the victims. Научные круги, судебные органы и общественность пытаются разобраться в той несправедливости, которую творил режим Восточной Германии, и страданиях жертв этого режима.
The Kenyan, Ugandan and Tanzanian mobile phone companies launched a new service in February 2007 that would enable users in East Africa to travel with their network's SIM card and remain connected with their respective national networks. В феврале 2007 года компании мобильной телефонной связи Кении, Уганды и Танзании предложили новую услугу, позволяющую их пользователям в Восточной Африке использовать SIM-карты своих сетей, сохраняя при этом связь с соответствующими национальными сетями.
Globally, the declines in the numbers are largely due to a reduction in the number of poor people in East Asia, most notably in China. Сокращение количественных показателей на глобальном уровне в значительной степени объясняется уменьшением численности бедного населения в странах Восточной Азии, прежде всего в Китае.
ECA estimates that Africa has a larger proportion of wealth overseas than any other region (39 per cent, compared with 6 per cent for East Asia before the crisis). По оценкам ЭКА, Африка имеет большую долю материальных ценностей за рубежом, чем любой другой регион (39 процентов в сравнении с 6 процентами для Восточной Азии в докризисный период).
The loss is not a direct result of the Uruguay Round but comes from improved access to Africa's main markets from Africa's main competitors, the low-income countries of East and South-East Asia. Эти убытки не являются прямым результатом Уругвайского раунда, а обусловлены облегчением доступа к основным африканским рынкам для главных конкурентов Африки - стран с низким уровнем дохода Восточной и Юго-Восточной Азии.
For example, States in East and South-East Asia and in Central, South and South-West Asia have significantly increased their efforts to monitor drug epidemiological patterns and trends through the establishment of regional expert networks in coordination with UNODC. Например, государства в Восточной и Юго-Восточной Азии и Центральной, Южной и Юго-Западной Азии значительно активизировали свои усилия в области мониторинга связанных с наркотиками эпидемиологических особенностей и тенденций за счет создания во взаимодействии с ЮНОДК региональных экспертных сетей.
In 2005, ASEAN launched the East Asia Summit, bringing the countries of the ASEAN+3 process together with Australia, India and New Zealand. В 2005 году АСЕАН инициировала Саммит стран Восточной Азии, объединив страны процесса «АСЕАН+3» с Австралией, Индией и Новой Зеландией.
Most EECCA countries seem to devote almost the same share of their incomes to environment-related expenditures as Central and East European and EU countries do. Как представляется, большинство стран ВЕКЦА выделяют почти такую же долю своих доходов на природоохранные расходы, как и в странах Центральной и Восточной Европы и странах ЕС.