| The high proportion of medium- and high-technology products traded in East Asia reflects the high level of industrial integration within the region. | Большая доля средне- и высокотехнологичных изделий в торговом обороте стран Восточной Азии отражает высокий уровень промышленной интеграции стран этого региона. |
| Sources and threats of conflict in East Asia still exist | Источники и угрозы конфликтов в Восточной Азии сохраняются |
| In view of the present security situation in East Asia, bilateral and multilateral confidence-building mechanisms among countries in this region are restricted in scope and limited in effect. | Учитывая нынешнее положение в области безопасности в Восточной Азии, двусторонние и многосторонние механизмы укрепления доверия между странами региона являются ограниченными по своим масштабам и воздействию. |
| Maintenance of peace in East Asia requires the participation of every country in the region | Поддержание мира в Восточной Азии требует участия всех стран региона |
| The 18th meeting of the Coordinating Body on the Seas of East Asia was held in Sanya, China, on 24 and 25 January 2006. | Совещание Координирующего органа по морям Восточной Азии проходило в Санья, Китай, 24 и 25 января 2006 года. |
| The CFIA is also contributing technical assistance on the design, construction and certification of microbiological containment laboratories within the Bioscience Centre for East and Central Africa. | КАПИ также предоставляет техническую помощь в отношении проектирования, сооружения и сертификации лабораторий с микробиологической изоляцией в рамках Центра бионаук для Восточной и Центральной Африки. |
| Tanzania is the only country in East Africa which also is a member of the Southern African Development Community (SADC). | Танзания является единственной страной Восточной Африки, которая входит в Сообщество развития Юга Африки (САДК). |
| They have been accused of conducting a series of human rights abuses against civilians and prisoners of war throughout East Asia and the western Pacific region. | Они были обвинены в серии нарушений прав человека в отношении гражданских лиц и военнопленных в Восточной Азии и западной части Тихоокеанского региона. |
| In October 1902, Captain Robert von Beringe (1865-1940) shot two large apes during an expedition to establish the boundaries of German East Africa. | В октябре 1902 года капитан Роберт фон Beringe (1865-1940) застрелил двух больших обезьян во время экспедиции по установлению границ Германской Восточной Африки. |
| At the end of 2010, RPMNF entered into an agreement and is a supporting institute for the Program in Maritime Studies at East Carolina University. | В конце 2010 года RPMNF заключил соглашение и стал участником программы в области морских исследований Университета Восточной Каролины. |
| It is considered a prestigious language and is the primary language of communication in the two major centers of East New Britain: Kokopo and Rabaul. | Толаи считается престижным языком, и является основным в двух главных центрах Восточной Новой Британии - Кокопо и Рабауле. |
| The Rheinsberg Nuclear Power Plant was the first (mostly experimental) nuclear power plant in East Germany. | АЭС Райнсберг была первой (практически экспериментальной) АЭС в Восточной Германии. |
| In the early 1990s, changes were driven by German reunification and the subsequent integration of the national leagues of East and West Germany. | В начале 1990-х изменения были вызваны объединением Германии и последовавшей интеграцией национальных лиг Восточной и Западной Германии. |
| All the presents admitted the growing popularity of diving in Russia and the consequence of the Festival as the first-rate project in East Europe, devoted to this subject. | Все присутствующие отметили растущую популярность подводного плавания в России и значимость Фестиваля как крупнейшего проекта в Восточной Европе, посвященного данной тематике. |
| Simultaneously, British settlers began expansion into the fertile uplands (the "White Highlands") of British East Africa (now Kenya). | Одновременно британские поселенцы начали экспансию в плодородных нагорьях («Белые нагорья») британской Восточной Африки (ныне Кения и Танзания). |
| Mothers in East Africa may be accused of witchcraft, and the birth of an intersex child may be described as a curse. | В Восточной Африке матери интерсекс-детей могут быть обвинены в колдовстве, а рождение интерсекс-ребенка может быть воспринято как проклятие. |
| Vahl participated W. A. Graah's expedition to uninhabited areas of East Greenland in 1828-1830 with the purpose to search for the lost Eastern Norse Settlement. | Принимал участие в экспедиции необжитых районов Восточной Гренландии в 1828-1830 гг. с целью поиска утраченных Восточных скандинавских поселений. |
| When the United States does not back down, Soviet armored divisions are sent to the border between East and West Germany. | Когда США не поддаются нажиму, советские танковые дивизии выдвигаются к границе между Западной и Восточной Германией. |
| Sonnabend is generally used in northern and eastern Germany, and was also the official name for Saturday in East Germany. | Наименование Sonnabend используется в северной и восточной Германии, и даже являлось официальным названием субботы в ГДР. |
| Since the early 1990s, many illegal immigrants have come to Greece from Central and Eastern European countries, Asia and the Middle East. | С 1990-х годов наблюдается рост преступности среди нелегальных мигрантов из Центральной и Восточной Европы, Азии и Ближнего Востока. |
| After the post-war partition of Germany, Thiele became a television star in East Germany. | После послевоенного раздела Германии, Тиле стала звездой в Восточной Германии. |
| For a considerable time, Portugal had a monopoly on shipping along the East African coast and imposed export taxes on pre-existing local channels of commerce. | В течение длительного периода Португалия имела монопольное право на перевозки вдоль побережья Восточной Африки, и налагала экспортные пошлины на местные каналы торговли. |
| The basic direction of activity of company GMS Hansa AG is a container carriage and warehouse logistics for large partners from East and the Western Europe, Russia and Ukraine. | Основным направлением деятельности компании GMS Hansa AG является контейнерные перевозки и складская логистика для крупных партнеров из Восточной и Западной Европы, России и Украины. |
| In World War II the Makassar area was defended by approximately 1000 men of the Royal Netherlands East Indies Army commanded by Colonel M. Vooren. | Во время Второй мировой войны Макасар защищал гарнизон приблизительно в 1000 человек Королевской Нидерландской армии Восточной Индии по командованием полковника М. Воорена. |
| Henry Rosovsky (born September 1, 1927) is an economic historian, specializing in East Asia, and Harvard University administrator. | Анри Росовски (родился 1 сентября 1927 года) - историк экономики, специализирующийся на Восточной Азии, администратор Гарвардского университета. |