Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "East - Восточной"

Примеры: East - Восточной
He added that the Government might wish to consider releasing all political prisoners, noting that amnesty is a concept that has a long tradition in Myanmar and throughout East Asia. Он добавил, что правительство могло бы пожелать рассмотреть вопрос об освобождении всех политических заключенных, отметив при этом, что концепция амнистии связана с давней традицией в Мьянме, да и во всей Восточной Азии.
The objective was to promote and strengthen monetary and financial cooperation in East Asia, supplementing existing mechanisms such as the IMF. Ее цель заключается в содействии развитию и укреплению валютно-финансового сотрудничества в Восточной Азии, дополняющего существующие механизмы, такие, как МВФ.
This involves all the nations of South-East Asia and our partners in North America, East Asia, Europe and Oceania. Он подразумевает участие всех стран Юго-Восточной Азии и наших партнеров из Северной Америки, Восточной Азии, Европы и Океании.
An advanced training-of-trainers workshop took place in East Africa, bringing together participants of previous workshops, to evaluate progress, share experience and further develop in-country plans. В Восточной Африке был проведен семинар для повышения квалификации инструкторов, на котором собрались участники предыдущих семинаров для оценки прогресса, обмена опытом и дальнейшей разработки внутристрановых планов.
As reported by the Secretary-General, the world community has made some progress in this endeavour, with East Asia recording the most significant gains. Международное сообщество, как заявил Генеральный секретарь, достигло определенного прогресса в этих усилиях, и достижения в Восточной Азии являются наиболее значительными завоеваниями.
The experience of crisis-stricken countries of East Asia had shown that developing countries should first and foremost persist in their own road toward development. Опыт стран Восточной Азии, затронутых кризисом, свидетельствует о том, что развивающимся странам следует прежде всего последовательно придерживаться своего собственного курса в рамках процесса развития.
Continued improvements in agricultural output across the region - particularly in Morocco, Tunisia and East Africa; дальнейшим ростом объема сельскохозяйственного производства во всем регионе, в частности в Марокко, Тунисе и Восточной Африке;
Throughout the 1990s, world trade grew faster than world output and was an important factor supporting economic growth, particularly in a number of developing countries in East Asia. На протяжении 90х годов мировая торговля расширялась опережающими темпами по сравнению с мировым производством и была важным фактором поддержания экономического роста, особенно в ряде развивающихся стран Восточной Азии.
The Local Expert Network for East Africa met twice in the course of the year and agreed on a publication on peer-to-peer prevention interventions and treatment and rehabilitation. В 2002 году состоялись две встречи представителей сети местных специалистов из стран восточной части Африки, которые приняли решение об опубликовании материалов, касающихся профилактики, лечения и реабилитации на основе одноуровневых отношений.
In 2001, seizures remained more or less stable in North America and Western Europe, while East and South-East Asia recorded a significant decline. В 2001 году объемы изъятий оставались более или менее стабильными в Северной Америке и Западной Европе, тогда как в регионе Восточной и Юго-Восточной Азии отмечено существенное снижение.
October 1993 Attended a subregional Workshop on the Impact of Armed Conflict on Children and Women in East Africa organized by UNICEF in Kampala, Uganda. Принял участие в работе субрегионального практикума по вопросу о последствиях вооруженных конфликтов для детей и женщин в Восточной Африке, который был организован ЮНИСЕФ в Кампале, Уганда.
Bilateral consultations and regional consultative processes in Europe, Africa, East Asia, South Asia and North and South America are addressing migration issues. Вопросы миграции рассматриваются в двусторонних консультациях и региональных консультационных процессах в Европе, Африке, Восточной и Южной Азии, Северной и Южной Америке.
In East Africa, UNIFEM supported The Nation, Kenya's main newspaper, in producing a women's supplement in preparation for Beijing+5. В Восточной Африке ЮНИФЕМ помог ведущей газете Кении «Нэйшн» в ходе подготовки Конференции «Пекин+5» выпустить приложение по женской проблематике.
The mechanism would thus not help countries facing liquidity shortages in servicing their public or private debt and runs on their currencies, such as those witnessed in East Asia in 1997-1998. Поэтому данный механизм не поможет странам, сталкивающимся с нехваткой ликвидных средств для обслуживания своей задолженности по государственным или частным кредитам и обвальным падением курса своей валюты, как это имело место в 1997 и 1998 годах в Восточной Азии.
The Branch has conducted several technical assistance and training workshops in partnership with the Commonwealth Secretariat, in particular in East and Southern Africa. Совместно с Секретариатом Содружества Сектор провел несколько семинаров-практикумов по оказанию технической помощи и подготовке кадров, в частности, в восточной и южной частях Африки.
Reflecting their integration with the United States economy, the developing countries of Latin America and South and East Asia would be among those disproportionately adversely affected. К числу стран, которые непропорционально сильно пострадали бы в результате этого, относились бы развивающиеся страны Латинской Америки и Южной и Восточной Азии, что объясняется их интеграционными связями с экономикой Соединенных Штатов.
Consultancy meetings on bulk procurement of drugs for East, Central and Western Africa, Commonwealth Regional Health Community Secretariat, Arusha, Tanzania Консультативные совещания по оптовым поставкам медикаментов для Восточной, Центральной и Западной Африки, региональный секретариат Содружества по вопросам здравоохранения, Аруша, Танзания
The technical assistance provided through this project was instrumental in the establishment of the technical prerequisites of the recent establishment of East African Cooperation. Техническая помощь, оказанная по линии этого проекта, способствовала подготовке необходимых технических предпосылок для недавно созданной Организации сотрудничества стран Восточной Африки.
In Africa, OHCHR efforts are focused primarily on a subregional approach in southern, Central, East and West Africa. В Африке усилия УВКПЧ сосредоточены главным образом на субрегиональном подходе к южной части Африки, к Центральной, Восточной и Западной Африке.
Other UNHCR initiatives to mainstream gender equality included incorporating the experience of refugee women in various peace process developments in both East and West Africa. Другие инициативы УВКБ по вплетению гендерного фактора в основную канву его деятельности включали в себя анализ опыта участия женщин-беженцев в различных мирных процессах в Восточной и Западной Африке.
In the reporting period, UNITAR conducted 14 regional workshops benefiting 401 government officials from East, West and Southern African countries (both English and French-speaking). За отчетный период ЮНИТАР провел 14 региональных практикумов, в которых приняли участие 401 государственный служащий из стран восточной, западной и южной частей Африки (как англоязычных, так и франкоязычных).
Despite the continuing voluntary repatriation to north-west Somalia, there are still some 230,000 Somali refugees in refugee camps in East Africa and the Horn. Несмотря на продолжающуюся добровольную репатриацию на северо-запад Сомали, в лагерях беженцев в Восточной Африке и на Африканском Роге все еще находятся примерно 230000 сомалийцев.
The studies would be considered at national retreats of the IICs and at high-level regional meetings in West Africa and East Africa respectively. Будут проведены исследования, результаты которых будут рассмотрены на национальных выездных совещаниях МВК и на региональных совещаниях высокого уровня в Западной и Восточной Африке.
Nowhere are the risks of globalization more evident than in the experiences of East Asia beginning in 1997. Нигде в мире опасность глобализации не проявляется столь очевидно, как в Восточной Азии, начиная с 1997 года.
Resources have been devoted throughout 2005-2006 to establishing one-stop youth centres in East Africa in support of the attainment of human settlements related Millennium Development Goals. На протяжении 2005-2006 годов были выделены ресурсы на создание в Восточной Африке универсальных молодежных центров в поддержку достижения связанных с населенными пунктами целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.