Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "East - Восточной"

Примеры: East - Восточной
In Kenya the problem of trafficking in persons particularly affects the country as a major host for asylum seekers and refugees and a travel hub within the East African region. Проблема торговли людьми в Кении является особенно острой, поскольку страна является крупным пунктом прибытия просителей убежища и беженцев, а также центром туризма в регионе Восточной Африки.
With our partners in Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania, the organization contributed to the expansion of the East Africa human rights programme to better integrate marginalized groups in national dialogue for economic and political reform. Совместно со своими партнерами в Кении, Уганде и Объединенной Республике Танзании организация содействовала расширению Программы продвижения прав человека в Восточной Африке в целях более эффективного привлечения маргинализованных групп к участию в национальном диалоге по вопросам экономической и политической реформ.
The Commonwealth Human Rights Initiative organized a side event on Human Rights Defenders and Police Reform in East Africa in 2009, at the Human Rights Council. В 2009 году в Восточной Африке в ходе сессии Совета по правам человека Правозащитная инициатива Содружества организовала параллельное мероприятие, посвященное правозащитникам и реформированию полиции.
To serve as a conduit for these voices, we have conducted a survey among nearly 40 of our Project Directors across Africa, Asia, the Middle East, Eastern Europe, the Pacific and Latin America. Для того чтобы быть трибуной их мнений, мы провели опрос среди примерно 40 наших директоров проектов во многих странах Африки, Азии, Ближнего Востока, Восточной Европы, Тихоокеанского региона и Латинской Америки.
"The Young Journalists Workshop" brought together many young journalists and students of journalism from Eastern Europe and Middle East with a view to creating a platform for discussion among them on 26-27 January 2013. В целях создания платформы для взаимных дискуссий 26-27 января 2013 года был проведен "Семинар молодых журналистов", в котором участвовали молодые журналисты и студенты факультетов журналистики из стран Восточной Европы и Ближнего Востока.
Furthermore, a training workshop on effective cybercrime legislation in East Africa was held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania; Кроме того, учебный практикум по обеспечению эффективности законодательства в области киберпреступности в Восточной Африке был проведен в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания;
Mr. Daniel Toole, Regional Director for East Asia and the Pacific, UNICEF, gave a statement on behalf of the co-organizing partnership for the Conference. Г-н Даниел Тул, Директор Регионального отделения ЮНИСЕФ для Восточной Азии и Тихого океана, выступил с заявлением от лица партнеров - организаторов Конференции.
To strengthen the institutional capacity of the Commission, support has also been provided for staff members to participate in the annual general meeting of the East African Association of Anti-Corruption Authorities and in a study visit to Zambia to learn from relevant regional experiences. В целях укрепления институционального потенциала Комиссии также была предоставлена поддержка штатным сотрудникам, с тем чтобы они смогли принять участие в ежегодном генеральном совещании Ассоциации антикоррупционных ведомств стран Восточной Африки и посетить Замбию в целях ознакомления с соответствующим региональным опытом.
Despite the tightening of monetary policy, East Africa posted the highest inflation rate (14.2 per cent) because of the tailing effects of the severe 2012 drought on agricultural production and uncertain weather predictions for 2013. Несмотря на ужесточение кредитно-денежной политики, в Восточной Африке был отмечен самый высокий уровень инфляции (14,2 процента), что объясняется остаточным влиянием разрушительной засухи в прошлом году на объем сельскохозяйственного производства и неопределенностью прогнозов погоды на 2013 года.
In particular, firms in middle-income countries, especially in East Asia, have seen a marked increase in their share of global research and development spending. В частности, компании в странах со средним доходом, прежде всего в Восточной Азии, заметно увеличили свою долю расходов на научные исследования и разработки.
UNHCR noted that as at 30 June 2012, Cameroon hosted approximately 103,600 refugees and asylum seekers coming mainly from countries of the subregion but also from the Great Lakes, and West and East Africa. УВКБ ООН отметило, что по состоянию на 30 июня 2012 года на территории Камеруна находились примерно 103600 беженцев и просителей убежища, главным образом из стран субрегиона, но также из регионов Великих озер, Западной и Восточной Африки.
The intercultural skills module now forms an integral part of the basic training at the East Switzerland Police School, where it has already been featured on four occasions. Модуль "Межкультурные навыки" является в настоящее время неотъемлемой частью базового обучения в полицейской школе в восточной Швейцарии, где он был организован уже четыре раза.
In July 2012, the OHCHR East Africa regional office organized a training workshop on monitoring economic, social and cultural rights for the national human rights institutions of Djibouti, Ethiopia, Kenya and the United Republic of Tanzania. В июле 2012 года региональное отделение УВКПЧ в Восточной Африке организовало учебное рабочее совещание по мониторингу экономических, социальных и культурных прав для национальных правозащитных учреждений Джибути, Эфиопии, Кении и Объединенной Республики Танзания.
Or maybe a girl from East Germany whose father's been kidnapped and they're blackmailing you into stealing something for them. Или девушка из восточной Германии, её отца похитили с целью выкупа И теперь вы должны украсть что-нибудь для похитителей
I got a 9.8 from the Canadian, a perfect 10 from the American, and my mother, disguised as an East German judge, gave me a 5.6. Канадец ставит мне 9.8, американец - десятку, а моя мама, изображающая судью из Восточной Германии, только 5.6.
Sir, after consulting our partners in Luxembourg, and considering our recent profits, we can consider expanding our plant to service the East European market: Сеньор, после консультации с нашими партнерами в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение наших позиций на рынке Восточной Европы:
I've seen you play, but tell me, what makes you a well-rounded fit for East Indiana State? Я видел как ты играешь, но скажи что делает тебя подходящим для Восточной Индианы?
An alternative view is based on the work of Schumpeter and Keynes, and deriving from the experiences of post-war Western Europe and the successful catching-up experiences in East Asia. Альтернативная точка зрения основывается на работах Шумпетера и Кейнса и вытекает из опыта послевоенного развития Западной Европы и успешного опыта наверстывающего роста в Восточной Азии.
The organization's programme strategies are aimed at monitoring and evaluating the implementation of the Platforms for Action by both NGOs and Governments within East Africa as a means of holding Governments accountable. Программные стратегии организации направлены на мониторинг и оценку работы как НПО, так и правительств стран Восточной Африки по реализации планов действий в качестве средства обеспечения ответственности правительств.
The progress can be largely attributed to infrastructural water investments and developments in the following subregions: East and North-East Asia, South-East Asia, and South and South-West Asia. Этот прогресс в основном обусловлен капиталовложениями в водную инфраструктуру и ее развитие в следующих субрегионах: Восточной и Северо-Восточной Азии, Юго-Восточной Азии и Южной и Юго-Западной Азии.
Participatory guarantee systems, successfully established in Brazil and India and recently introduced in East Africa, can also contribute to women's improved marketing access by reducing costs and lowering entry barriers. Системы гарантий участия, успешно созданные в Бразилии и Индии и недавно появившиеся в Восточной Африке, также способствуют более широкому доступу женщин к маркетингу благодаря снижению расходов и входных барьеров.
In addition, also since the last session of the Commission, the project has commenced work on three new guides: to Kenya, the United Republic of Tanzania and East Africa. Кроме того, также в период после последней сессии Комиссии, в рамках проекта развернута работа над тремя новыми справочниками: по Кении, Объединенной Республике Танзании и Восточной Африке.
Meanwhile, countries of South, East and South-East Asia (mainly China, Malaysia and the Republic of Korea) locate almost 8 per cent of their total FDI stock in Africa (table 3). Вместе с тем страны Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии (главным образом Китай, Малайзия и Республика Корея) разместили в Африке почти 8% общего суммарного объема вывезенных ПИИ (таблица 3).
Finally, there are Roma from abroad, who come for the most part from France or Italy, sometimes from the East. Наконец, есть проживающие за рубежом рома, которые приезжают в Швейцарию чаще всего из Франции и Италии, а иногда из стран Восточной Европы.
MIGA's activities were primarily in Eastern Europe and Central Asia, although it planned to increase its operations in the Middle East and North Africa in the coming years. Деятельность МАГИ сосредоточена главным образом в Восточной Европе и Центральной Азии, хотя агентство планирует в предстоящие годы расширить свои операции на Ближнем Востоке и в Северной Африке.