Negative net transfers in East and South Asia declined modestly in 2009 with the narrowing of the current account surplus. |
Отрицательные значения чистого объема передаваемых ресурсов в Восточной и Южной Азии в 2009 году несколько уменьшились ввиду сокращения активного сальдо текущего платежного баланса. |
The success stories of East Asia show how properly formulated and implemented industrial strategies can transform economies and societies for the better. |
История успеха стран Восточной Азии показывает, как должным образом сформулированные и осуществленные стратегии промышленного развития могут преобразить экономику и общество в лучшую сторону. |
The resources will be used to finance a forum on energy security and expanded access in East Africa, group training and field projects. |
Эти ресурсы будут использоваться для финансирования форума по вопросам энергетической безопасности и расширения доступа в Восточной Африке, организации группового обучения и осуществления проектов на местах. |
Decades of conflict and insecurity have created multiple waves of displacement and return in the Great Lakes Region of East and Central Africa. |
Десятилетиями продолжающиеся конфликты и сохраняющаяся на протяжении всего этого времени небезопасная обстановка неоднократно вынуждали жителей района Великих озер в восточной и центральной частях Африки покидать родные места, а затем вновь в них возвращаться. |
Growth factors in East Africa included expansion in agriculture, horticulture, and services, especially finance, telecommunications and construction. |
Факторы роста в Восточной Африке включали расширение в сферах сельского хозяйства, плодоовощеводства и услуг, особенно в области финансов, телекоммуникации и строительства. |
However, growth in some East African countries such as Uganda remains constrained by infrastructure bottlenecks, especially in energy and transportation. |
При этом, однако, рост в некоторых странах Восточной Африки, таких как Уганда, по-прежнему сдерживается по причине узких мест в инфраструктуре, особенно в сферах энергетики и транспорта. |
When the IMF forced large expenditure cuts in East Asia, output in those countries fell - just as Keynesian theory predicted. |
Когда МВФ настоял на крупных сокращениях государственных расходов в странах Восточной Азии, производительность в этих странах также упала, как и предсказывала кейнсианская теория. |
Sustainable Environmental Management of Lake Victoria, East Africa. |
устойчивое управление использованием экологической среды озера Виктория в восточной части Африки. |
The East West Task Force is the committee that deals with questions which particularly concern rail services between Eastern and Western Europe. |
Целевая группа "Восток - Запад" - это комитет, который занимается вопросами, представляющими особый интерес в области железнодорожных перевозок между Восточной и Западной Европой. |
In September 2011, the Group met with gold refiners and other importing companies in Dubai concerning gold purchases from East Africa. |
В сентябре 2011 года Группа провела в Дубае встречи с аффинажерами и другими импортирующими компаниями по вопросу о закупках золота в восточной части Африки. |
This global trend, however, mainly reflects rapid growth and accelerated poverty reduction in East Asia, especially China. |
Вместе с тем, эта глобальная тенденция в основном отражает высокие темпы экономического роста и ускоренное сокращение масштабов нищеты в Восточной Азии, особенно в Китае. |
The project established the basis for enhanced cooperation and information sharing on the brokering of small arms and light weapons in East Africa. |
Проект позволил заложить основу для расширения сотрудничества и обмена информацией о посреднической деятельности, связанной со стрелковым оружием и легкими вооружениями в Восточной Африке. |
Conflict in turn caused displacement; there were over 10 million internally displaced persons in East and Central Africa. |
Конфликты, в свою очередь, приводят к перемещению населения; в Восточной и Центральной Африке сегодня насчитывается свыше 10 млн. внутренне перемещенных лиц. |
In particular, very few countries in Central, West and East Africa are able to provide criminal justice data on intentional homicide. |
В частности, практически ни одна из стран Центральной, Западной и Восточной Африки не в состоянии представить данные органов уголовного правосудия об умышленных убийствах. |
Moreover, climate change was having catastrophic effects on food production and prices triggering a devastating food crisis in East Africa and beyond. |
Кроме того, изменение климата оказывает катастрофические последствия на производство продовольствия и цены, вызвавшие разрушительный продовольственный кризис в Восточной Африке и за ее пределами. |
Only East Asia and the Pacific and South Asia registered improvements during the same period. |
Только в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе и Южной Азии было отмечено повышение этих показателей за тот же период. |
African Development Forum: river/lake basin and energy development in East Africa |
Африканский форум по вопросам развития: освоение бассейнов рек/озер и развитие энергетики в Восточной Африке |
Workshop on transit corridor systems and procedures in East Africa |
Практикум по системам транзитных коридоров в Восточной Африке и связанным с ними процедурам |
However, other information suggests that cooperation among States of East and South-East Asia has improved since 1998. |
В то же время другая информация свидетельствует о том, что после 1998 года сотрудничество между государствами Восточной и Юго-Восточной Азии стало более эффективным. |
UNCTAD had started working at the regional level, initially on FDI in East Africa, especially tourism. |
ЮНКТАД приступила к работе на региональном уровне, первоначально по изучению вопросов ПИИ в Восточной Африке, в частности в секторе туризма. |
East and Central Africa sponsored meeting in Nairobi, Kenya. |
Совещание в Найроби, Кения, организованное странами Восточной и Центральной Африки; |
Activities included a Regional Workshop on Organic Agriculture in East Africa (Arusha, 6 March 2006). |
Деятельность предусматривала, в частности, проведение регионального рабочего совещания по биологически чистому сельскохозяйственному производству в Восточной Африке (Аруша, 6 марта 2006 года). |
Promoting production and trading opportunities for organic agricultural products in East Africa |
Поощрение расширения возможностей для производства биологически чистой сельскохозяйственной продукции и торговли ею в Восточной Африке |
CBTF - IFOAM East Africa organic policy workshop |
Рабочее совещание ЦСГСП-ИФОАМ для Восточной Африки по политике в области биологически чистого производства |
Support was also provided to link laboratories at the regional level in Central, East and South-East Asia. |
Кроме того, было оказано содействие в установлении взаимосвязей между лабораториями на уровне регионов Центральной, Восточной и Юго-Восточной Азии. |