Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "East - Восточной"

Примеры: East - Восточной
Mr. Duna Chrudim, regional representative of the Roma in East Bohemia Г-н Дуна Хрудим, региональный представитель рома в Восточной Богемии
This might further strengthen the role of East and South-East Asia as a new growth pole in the world economy. Это может способствовать дальнейшему повышению роли Восточной и Юго-Восточной Азии в качестве нового полюса экономического роста в мировой экономике.
As a result of rapid industrialization and a strong rise in primary imports, East and South-East Asia as a region had experienced a deterioration in its terms of trade. В результате быстрой индустриализации и существенного роста импорта сырьевых товаров регион Восточной и Юго-Восточной Азии в целом столкнулся с ухудшением условий торговли.
The improvement of the transport infrastructure in East Africa should go hand in hand with efforts to improve transit procedures and documentation, as discussed in paragraph 56 above. Модернизация транспортной инфраструктуры в Восточной Африке должна сопровождаться совершенствованием транзитных процедур и документации, о чем говорилось в пункте 56 выше.
The Intergovernmental Meeting on the Acid Deposition Monitoring Network in East Asia held its seventh session in Niigata, Japan on 21 and 22 November 2005. Межправительственное совещание по Сети кислотного осаждения в Восточной Азии провело свою седьмую сессию в Ниигата, Япония, 21-22 ноября 2005 года.
Some SINTNCs are, however, motivated to invest in East and South-East Asia on the basis of personal relations with the local partners and customers. Вместе с тем никоторые СИНТНК склонны осуществлять инвестиции в Восточной и Юго-Восточной Азии по соображениям личных отношений с местными партнерами и клиентами.
East Asia has the lowest incidence of underweight children under five at 16 per cent. Наименьшая доля таких детей отмечена в Восточной Азии - 16 процентов.
In East Asia, which has become the focus of US foreign policy, China will find itself increasingly dependent on Middle Eastern oil. В Восточной Азии, которая стала центром внимания внешней политики США, Китай почувствует себя в большей степени зависимым от ближневосточной нефти.
The build-up of official reserves in East Asia and other developing countries will provide them with extra means to deal with possible external shocks. Наращивание официальных резервов в Восточной Азии и в других развивающихся странах обеспечит их дополнительными средствами борьбы с возможными отрицательными воздействиями извне.
On that basis, the three countries of East Africa attached great importance to economic cooperation among developing countries and integration at the regional and sub-regional levels. С учетом этого три страны Восточной Африки придают огромное значение экономическому сотрудничеству между развивающимися странами и интеграции на региональном и субрегиональном уровнях.
Of course, the governments of both countries recognize the need to maintain the stability and cooperation that have made East Asia the world's fastest growing region. Естественно, правительства обоих стран осознают необходимость поддержания стабильности и налаживания сотрудничества, которые обеспечивают региону Восточной Азии самые быстрые темпы экономического роста.
The problems faced by commodity markets are compounded by the adverse effects of the crisis in East Asia, which have already become apparent during recent months. Проблемы, охватившие сырьевые рынки, усугубляются негативными последствиями кризиса в Восточной Азии, которые уже стали проявляться в последние месяцы.
Although some errors were made, the East Asia and South-East Asia development model has already provided quite a few valuable experiences and useful lessons. Хотя и были допущены некоторые ошибки, модель развития стран Восточной и Юго-Восточной Азии уже дала немало ценного опыта и полезных уроков.
The experience of a number of countries, notably in East Asia, demonstrates that it is possible to combine rapid economic growth and substantial capital inflows with social equity. Опыт ряда стран, особенно в Восточной Азии, свидетельствует о возможности сочетания стремительного экономического роста и значительных притоков капитала с социальной справедливостью.
Policies of moderation in South and East Asia 80 - 84 21 Политика умеренного роста в Южной и Восточной Азии
The financial crisis in East Asia has wiped out the economic and social gains achieved painstakingly over the years. Финансовый кризис в Восточной Азии свел на нет социально-экономические достижения, которые явились результатом многолетней напряженной работы.
In East Asia, where access to primary education has virtually been achieved, policy focus has shifted to a rapid progress towards universalization of secondary education. В Восточной Азии, где начальное образование фактически доступно всем, основной политической задачей стало достижение быстрого прогресса в целях обеспечения всеобщего среднего образования.
Recent events in East Asia have demonstrated the especially critical role of strong and accountable financial and corporate institutions in maintaining the macroeconomic balances. Недавние события в Восточной Азии показали, сколь важную роль играют прочные и поддающиеся контролю финансовые и корпоративные учреждения в поддержании макроэкономического баланса.
In this regard, the Government has embarked on an active mutual exchange of information with some neighboring countries, particularly through the East Africa Police Chiefs Committee. В этой связи правительство приступило к активному взаимному обмену информацией с некоторыми соседними странами, в частности через Комитет начальников полиции стран Восточной Африки.
The rail consignment note designed to replace most of the traditional customs documents in Southern and East Africa, for example, is still not in use. Например, в южной и восточной части Африки по-прежнему не используется железнодорожная накладная, призванная заменить большинство традиционных таможенных документов.
Capacity-building programmes in East Asia enable non-governmental organization partners, as well as law enforcement and health personnel, to ensure that systems exist to respond to the needs of child victims. Программы наращивания потенциала в Восточной Азии позволяют партнерам из числа неправительственных организаций и персоналу органов охраны порядка и здравоохранения обеспечивать функционирование систем, призванных удовлетворять нужды пострадавших детей.
Member States need to pay attention to the demographic pressures and issues of migration that are becoming an increasing source of tension in West, Central and East Africa. Государствам-членам следует уделять внимание демографическому давлению и миграции, которые все чаще становятся причиной напряженности в Западной, Центральной и Восточной Африке.
With the exception of Japan, inefficient industry and energy generation practices have resulted in high levels of atmospheric pollution in major cities of East Asia. В крупных городах Восточной Азии, за исключением Японии, применение малоэффективных промышленных и энергетических технологий ведет к сильному загрязнению атмосферы.
I would now like to draw the Assembly's attention to the regional organizations and arrangements in East Asia that are of specific interest to us. Я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на региональные организации и механизмы Восточной Азии, которые представляют для нас особый интерес.
These countries were concentrated in East Asia, which was the region performing best in the promotion of exogenous and endogenous drivers of technological capability. Эти страны сконцентрированы в Восточной Азии - регионе, который добился наилучших показателей в области поощрения экзогенных и эндогенных факторов наращивания технологических возможностей.