The crisis in East Asia was unique: although different from other crises, it shared with them a common thread, namely the problem of global capital flows. |
Кризис в Восточной Азии носит уникальный характер - он отличается от других кризисов, однако в то же время их объединяет один общий аспект, а именно проблема глобальных потоков капитала. |
Since 1995, the Central and East Africa IRIN, based in Nairobi, has analysed and synthesized information on developments in the Great Lakes region. |
С 1995 года ИРИН для Центральной и Восточной Африки, базирующаяся в Найроби, провела анализ и обобщила информацию о событиях в районе Великих озер. |
This year 18 broadcasters and journalists from Africa, Asia, the Middle East, Latin America and Eastern Europe were selected for the programme. |
В этом году для участия в программе были отобраны 18 работников телерадиовещания и журналистов из стран Африки, Азии, Ближнего Востока, Латинской Америки и Восточной Европы. |
His country was also engaged in regional cooperation schemes in the Middle East and the Mediterranean region and provided assistance to Central and Eastern European countries for their reconstruction. |
Оратор подчеркивает, что его страна также является активным участником соглашений о региональном сотрудничестве на Ближнем Востоке и в районе Средиземноморья и предоставляет помощь странам Центральной и Восточной Европы в контексте процесса структурной перестройки. |
Increases were registered in eastern Europe, western Europe, Africa and the Near and Middle East. |
Злоупотребление героином возросло в странах Восточной Европы, Западной Европы, Африки, Ближнего и Среднего Востока. |
The emerging markets of East and South Asia by contrast are expected to experience a moderate recovery in their net private capital inflows in 1999. |
Ожидается, что в 1999 году будет наблюдаться некоторое увеличение чистого притока частного капитала на новые рынки стран Восточной и Южной Азии. |
It is also one of the major investors in East Asia and its foreign reserves rank among the top three in the world. |
Кроме того, она является одним из крупнейших инвесторов в Восточной Азии, а по объему валютных резервов входит в первую тройку стран мира. |
Major floods hit Bangladesh, India, Nepal and much of East Asia, with thousands killed. |
От сильнейших наводнений пострадали Бангладеш, Индия, Непал и значительная часть Восточной Азии; от наводнений там погибли тысячи людей. |
The United Nations has also collaborated actively with the regional development banks, particularly in regard to the financial crises in East Asia and elsewhere. |
Организация Объединенных Наций поддерживала также активное взаимодействие с региональными банками развития, особенно в вопросах, касающихся финансовых кризисов в Восточной Азии и в других регионах. |
In recent years, in East Asia and in certain parts of Latin America, women have tended to comprise the majority of labour migrants. |
В последние годы в Восточной Азии и в некоторых районах Латинской Америки женщины стали составлять большинство среди лиц, мигрирующих в поисках работы. |
In 1999, the Universal Postal Union (UPU) set up a Regional Support Centre for Telematics activities for SADC and East African countries. |
В 1999 году Всемирный почтовый союз (ВПС) учредил Региональный центр по поддержке деятельности в области телематики для стран САДК и Восточной Африки. |
Three such "neighbourhoods", in West Africa, East Africa and Kosovo, have been proposed for implementation of these initiatives. |
Для реализации этих инициатив предложены три таких "субрегиона" - в Западной Африке, Восточной Африке и Косово. |
The first shipment was believed to have arrived from East Asia to the port of Beira between 6 and 10 August 1998. |
Первая партия оружия, как считалось, прибыла из Восточной Азии в порт Бейра в период между 6 и 10 августа 1998 года. |
Over the last 10 years, the Americas and East Asia and the Pacific were the fastest growing regions. |
На протяжении последних десяти лет наиболее динамичный рост наблюдался в странах Американского континента, Восточной Азии и Тихоокеанского региона. |
In particular, three regional offices will be established in 1999 and 2000 in East, West and Southern Africa. |
В частности, в 1999 и 2000 годах будут созданы три региональных отделения - в Восточной, Западной Африке и на юге Африки. |
Several countries in East Asia have been relatively successful in inducing such forms of industrial organization through the provision of technical and other support and extension services. |
Несколько стран в Восточной Азии добились неплохих успехов в деле внедрения таких форм промышленной организации благодаря оказанию технической и иной поддержки, а также консультативных услуг. |
Several delegations saw the international economic and trade environment as much less conducive today as compared with the period when East Asia began its take-off into sustained economic growth. |
Ряд делегаций расценивает существующие в настоящее время международные экономические и торговые условия как гораздо менее благоприятные по сравнению с периодом, когда страны Восточной Азии встали на путь устойчивого экономического роста. |
According to the World Bank, the current financial and economic crises in East Asia are likely to push at least 20 million people back into poverty. |
По сведениям Всемирного банка, нынешние финансовые и экономические кризисы в Восточной Азии могут вновь ввергнуть в нищету по меньшей мере 20 миллионов человек. |
At mid-decade, high-level meetings were organized in Latin America and the Caribbean and East Asia and the Pacific, following national reviews. |
В середине десятилетия совещания высокого уровня были организованы в Латинской Америке и Карибском бассейне и Восточной Азии и Тихоокеанском районе, на основе которых были проведены национальные обзоры. |
Moreover it was highly volatile; the recent crisis in East Asia had shown the fragility of economic growth achieved by that means. |
Кроме того, для их динамики характерна высокая степень неустойчивости; недавний кризис в Восточной Азии показал, насколько ненадежен экономический рост, достигнутый такими средствами. |
In Central, South and East Asia and the Pacific, legally binding preferential or free trade agreements have been adopted, in contrast to the past practice of avoiding such commitments. |
В Центральной, Южной и Восточной Азии и в районе Тихого океана были заключены обязательные с юридической точки зрения соглашения о преференциальной или свободной торговле, что в корне отличается от прежней практики, когда принятие подобных обязательств считалось нежелательным. |
However, real earnings and productivity in the industrial sector have stagnated, even declined, in most developing countries outside East and South-East Asia. |
В то же время в большинстве развивающихся стран за пределами Восточной и Юго-Восточной Азии реальный объем заработной платы и производительность в промышленности оставались на прежнем уровне и даже понизились. |
Economic growth in South and East Asia accelerated significantly after 1993, to around 7 per cent, from already substantial levels at the beginning of the 1990s (see table 1.1). |
После 1993 года значительно возросли (до примерно 7 процентов в год) и без того весьма высокие темпы экономического роста в Южной и Восточной Азии, наблюдавшиеся в начале 90-х годов (см. таблицу 1.1). |
East and South Asia have shown the most impressive growth, increasing their overall enrolment ratios by more than 3 percentage points. |
Наиболее значительный рост наблюдался в Восточной и Южной Азии, где общие коэффициенты охвата образованием увеличились более чем на З процента. |
East Africa. Facilitating intra-East African and external trade and factor mobility: public-private partnership; |
Восточная Африка. а) Содействие торговле в Восточной Африке и внешней торговле и мобильность факторов: партнерство государственного и частного секторов; |