ALMA was built by an international partnership comprising North America, Europe and East Asia, in cooperation with the Republic of Chile. |
ALMA является международный проектом, в котором участвуют страны Европы, Восточной Азии и Северной Америки совместно с Республикой Чили. |
He was educated at the gymnasia in Mainz and Coburg, and subsequently at Rastenburg in East Prussia. |
Он получил образование в гимназиях в Майнце и Кобурге, затем учился в Растенбурге в Восточной Пруссии. |
Cocknies, Kodjas, Bohras and Aga-khanities are believed to have arrived in Maurtius during 1910 from East Africa. |
Кочинии, коджасы (Kodjas), бохра и Низариты, как полагают, прибыли на Маврикий в 1910 году из Восточной Африки. |
Jiangshi legends have inspired a genre of jiangshi films and literature in Hong Kong and East Asia. |
Легендами о Цзянши вдохновлён жанр фильмов и литературы о цзянши в Гонконге и Восточной Азии. |
In addition, Eritrea also used general revenue issues for use in all Italian colonies, as well as revenue stamps of Italian East Africa. |
Кроме того, на территории Эритреи также были в обращении общие выпуски фискальных марок для всех итальянских колоний, равно как и фискальные марки Итальянской Восточной Африки. |
Jackson's official titles were "Commissioner of the United States" and "Governor of East and West Florida". |
У Джексона были официальные титулы: «Комиссионер США» и «Губернатор восточной и западной Флориды». |
New Philadelphia soon prospered, and Scott and his associates built a new town adjacent, calling it East Alabama Town. |
Новая Филадельфия быстро развивалась, и Скотт и его товарищи построили новый город рядом, называв его Восточной Алабамой. |
It was Hill International, an Austrian company quite prominent on East European market at that time since they had 13 regional offices. |
Это было представительство австрийской компании, достаточно известной в то время на рынке Восточной Европы в силу того, что компания имела 13 региональных офисов. |
The continued illegal trade in wildlife has seriously jeopardized both the success and the future of a US$310 million investment program by the World Bank for East and Southeast Asia biodiversity. |
Продолжающаяся нелегальная торговля толстыми лори ставит под угрозу успех всех мероприятий по охране и восстановлению численности популяций, в том числе инвестиционной программы Всемирного банка по сохранению биологического разнообразия в Восточной и Юго-Восточной Азии, в рамках которой было выделено 310 миллионов долларов США. |
The CORDIO (COral Reef Degradation in the Indian Ocean) NGO have set up an East African task force to monitor the reef's management. |
Некоммерческая организация CORDIO (COral Reef Degradation in the Indian Ocean) создала в Восточной Африке рабочую группу для мониторинга состояния рифа. |
LeBron James and Stephen Curry were named as captains due to being the leading vote getter from the East and West, respectively. |
Леброн Джеймс и Стефен Карри были названы капитанами команд, так как они были соответственно лидерами голосования среди болельщиков Восточной и Западной конференции. |
Location This Railay Beach is close to West and East Railay Beach Railay Beach. |
Расположение Эта Railay Beach близка к Западной и Восточной Railay Beach Railay Beach. |
After all, Japanese exports rely on emerging and developing markets, with East Asia alone accounting for nearly half of Japan's foreign sales. |
В конце концов, японский экспорт полагается на новые и развивающиеся рынки, а на долю Восточной Азии приходится почти половина ее зарубежных продаж. |
Some believe that China cannot rise peacefully, and will seek hegemony in East Asia, leading to conflict with the United States and Japan. |
Некоторые полагают, что Китай не может развиться мирным путём и станет бороться за гегемонию в Восточной Азии, что приведёт к конфликту с Соединёнными Штатами и с Японией. |
The question for the US and East Asia's leaders today is whether they will wake up and develop effective multilateral mechanisms for security cooperation before doing themselves serious harm. |
Вопрос для лидеров США и Восточной Азии сегодня состоит в том, смогут ли они проснуться и разработать эффективные многосторонние механизмы сотрудничества в области безопасности, прежде чем они нанесут себе серьезный вред. |
Fortunately for East Asia, most seem to approach power with a keen sense of duty and a commitment to strengthening their countries. |
К счастью для Восточной Азии, большинство, кажется, подходит к власти с обостренным чувством ответственности и обязательством укреплять положение своих стран. |
It is not yet clear whether East Asia's economic powerhouses will succeed in making the transition from follower to frontier. |
Пока еще не ясно, добьются ли успеха экономические тяжеловесы Восточной Азии в процессе перехода от нагоняющего развития к лидерству. |
The Pentagon's East Asia Strategy Review, which has guided American policy since 1995, offered China integration into the international system through trade and exchange programs. |
"Обзор стратегии в отношении Восточной Азии" Пентагона, который направлял американскую политику с 1995 года, предлагал Китаю интеграцию в международную систему через программы торговли и обмена. |
And after more successes in East Africa, it looked like Audi were running away with it. |
ВОСТОЧНАЯ АФРИКА После нескольких успешных гонок в Восточной Африке всем казалось, что "Ауди" уже не догнать. |
Many of them - including China - are to be found in East Asia. |
Многих из этих союзников - в том числе Китай - он может найти в Восточной Азии. |
In earlier crises, as in East Asia a decade ago, recovery was quick, because the affected countries could export their way to renewed prosperity. |
В более ранних кризисах, таких как десять лет назад в Восточной Азии, восстановление проходило быстро, поскольку страны, затронутые кризисом, могли экспортировать свои методы для возобновления экономического процветания. |
Rich countries in Europe, North America, and East Asia have a sharply higher share of the elderly than developing countries. |
Богатые страны Европы, Северной Америки и Восточной Азии имеют значительно более высокую долю пожилого населения, чем развивающиеся страны. |
The New York World asked Thomas in 1888 to join its search in East Africa for the explorer Henry Morton Stanley. |
В 1888 году «New York World» предложил Стивенсу помочь в поисках Генри Мортона Стэнли в Восточной Африке. |
Gustav Adolf Graf von Götzen (12 May 1866 - 2 December 1910) was a German explorer and Governor of German East Africa. |
Густав Адольф фон Гётцен ((12 мая 1866 - 2 декабря 1910) - немецкий географ, путешественник и исследователь, губернатор Германской Восточной Африки. |
Majid Pandor - played for East Africa. |
Маконде: Маконде - народ в Восточной Африке. |