Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточной

Примеры в контексте "East - Восточной"

Примеры: East - Восточной
A major problem confronting many countries in transition to market economies in eastern and central Europe, the former Soviet Union and the Far East is how to convert military manufacturing to the production of products for civilian use. Одна из основных проблем, с которой сталкиваются многие страны, осуществляющие переход к рыночной экономике, в Восточной и Центральной Европе, бывшем Советском Союзе и на Дальнем Востоке, состоит в поиске путей переключения военной промышленности на производство товаров гражданского назначения.
Eighteen broadcasters and journalists from Africa, Asia, the Middle East, Latin America and Eastern Europe attended the programme which allows participants to familiarize themselves with the work of the United Nations. В этой программе, которая позволила ознакомиться с работой Организации Объединенных Наций, участвовало 18 работников телерадиовещания и журналистов из стран Африки, Азии, Ближнего Востока, Латинской Америки и Восточной Европы.
The need for social protection schemes exists even in countries that have benefited from globalization and achieved nearly full employment, as was the case in East Asia before the financial crises. Потребность в создании систем социальной защиты ощущается даже в тех странах, которые использовали преимущества глобализации и добились почти полной занятости, например в странах Восточной Азии до начала финансового кризиса.
For example, the Regional Office for Eastern Africa, based in Nairobi, covers eight of the East African States Members of the United Nations that have not submitted a resolution 1455 report. Например, Региональное отделение для Восточной Африки, базирующееся в Найроби, охватывает восемь государств-членов Организации Объединенных Наций из этого региона, которые не представили свои доклады во исполнение резолюции 1455.
Since 1993, when the previous quadrennial report period ended, WJA has expanded its presence in the newly independent States of eastern and central Europe, and in the Middle East. С 1993 года, когда закончился предыдущий четырехлетний отчетный период, ВАЮ расширяла свое присутствие в новых независимых государствах Восточной и Центральной Европы и на Ближнем Востоке.
This meeting will assess trends in East Asia, based in part on the indicators developed as part of the work programme on changing consumption and production patterns. На этом совещании будут оценены тенденции в Восточной Азии, в частности с помощью показателей, разработанных в рамках программы работы по вопросу об изменении структур производства и потребления.
Another publication, entitled "Managing Child Rights in East Asia and the Pacific", highlighted the experiences of the countries in that region in implementing the Convention. В еще одной публикации, озаглавленной "Решение проблемы прав детей в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе", рассказывается о накопленном в странах данного региона опыте в области осуществления Конвенции.
The Hong Kong economy underwent a distinct downturn after the fourth quarter of 1997, upon profound shocks from the substantial currency depreciation and severe financial turmoil in East Asia. В экономике Гонконга резкий спад произошел после четвертого квартала 1997 года в результате экономической дестабилизации, вследствие значительного обесценения национальной валюты и глубоких финансовых потрясений в Восточной Азии.
Southern Africa was basically unchanged, and the East and West African subregions declined (the latter heavily influenced by Nigeria's performance). Положение в южной части Африки практически не изменилось, а в субрегионах Восточной и Западной Африки оно ухудшилось (в существенной мере вследствие ухудшения показателей в Нигерии).
1965-1968 University of East Africa, Dar es Salaam, Tanzania, LL.B. (Hon). 1965-1968 годы Университет Восточной Африки, Дар-эс-Салам, Объединенная Республика Танзания, бакалавр права (с отличием)
The substantial disparities in the size of the various groups and the inadequate level of representation available to the many subregions, including in our own geographic region of East Asia and the Pacific, has long been an evident source of frustration. Значительные расхождения в размере различных групп и неправильный уровень представительства для многих субрегионов, включая наш географический регион Восточной Азии и Тихого океана, давно является очевидным источником разочарования.
That progress was even more gratifying because it had come to embrace many developing countries, especially in East Asia, Latin America and the Caribbean, which had achieved approximately 90-per-cent literacy. Эти успехи вызывают тем большее удовлетворение, что они были достигнуты в ряде развивающихся стран, в частности в Восточной Азии, Латинской Америке и Карибском бассейне, где уровень грамотности населения составляет примерно 90 процентов.
Again in June 1996, Myanmar promptly responded to a request of the United Nations for a meeting between Foreign Minister U Ohn Gyaw and Mr. Francesc Vendrell, the Director of East Asia and Pacific. Кроме того, в июне 1996 года Мьянма оперативно откликнулась на просьбу Организации Объединенных Наций о проведении встречи министра иностранных дел Он Чжо и Директора по делам Восточной Азии и Тихого океана г-на Франциска Вендрелла.
IMO, therefore, developed a programme of activities relating to these problems, based on consultancy and seminars, which focused on the East African and Maghreb regions in the course of 2001. Поэтому ИМО разработала программу деятельности по этим проблемам на основе консультаций и семинаров, основное внимание в рамках которых в ходе 2001 года уделялось регионам Восточной Африки и Магриба.
Last year, it was my privilege to preside over the Fifth East Asia and Pacific Ministerial Consultation on Shaping the Future for Children, held in Beijing. В прошлом году мне выпала честь председательствовать на пятом раунде консультаций стран Восточной Азии и Тихого океана на уровне министров по вопросу о формировании будущего детей, проходившем в Пекине.
A cursory look at the report of the Kuwait fund for the year 2000 shows the volume of Kuwaiti development assistance through the fund to countries in East, Central, West and southern Africa until 1999. Краткое ознакомление с докладом кувейтского фонда за 2000 год дает представление об объеме предоставляемой Кувейтом помощи на цели развития через фонд странам в восточной, центральной, западной и южной Африке до 1999 года.
Some Central and East European and EECCA countries are moving towards integrated permitting in line with the EU Directive on Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC). Некоторые страны Центральной и Восточной Европы и ВЕКЦА переходят к унифицированной схеме выдачи разрешений в соответствии с директивой ЕС о комплексных мерах по предупреждению загрязнения.
Regional integration agreements had produced robust pan-African financial institutions, such as Ecobank, which has a presence in 28 countries in West, East and central and southern Africa. Региональные интеграционные соглашения привели к появлению крепких общеафриканских финансовых учреждений, таких, как "Экобанк", имеющий отделения в 28 странах западной, восточной, центральной и южной части Африки.
Italy offered to either host the meeting or else to support the organization of the meeting in a Central or East European country. Италия заявила о своей готовности организовать такое совещание или оказать помощь в деле его организации в одной из стран Восточной или Центральной Европы.
The drafting of new environmental and accompanying legislation, as well as the establishment of environment ministries and related institutions, has formed part of the overall reform process in all the Central and East European countries. Разработка нового природоохранного и сопутствующего законодательства, а также создание министерств по охране окружающей среды и связанных с ними ведомств стало неотъемлемой частью общего процесса реформ во всех странах Центральной и Восточной Европы.
Version 2 was released in 2000, and its use has expanded beyond the original three regions of Eastern and Southern Africa, East Asia and the Pacific, and South Asia. В 2000 году была введена в действие вторая очередь этой базы данных, позволяющая использовать ее далеко за пределами трех первоначальных регионов - южной и восточной частей Африки, Восточной Азии и Тихого океана и Южной Азии.
In June 2000, the President, the Registrar and a representative of the Prosecutor of the ICTR addressed the "East African Conference on the ICC", organized in Arusha. В июне 2000 года Председатель, Секретарь и представитель Обвинителя МУТР сделали заявления на конференции для стран Восточной Африки по вопросу об учреждении Международного уголовного суда, организованной в Аруше.
A number of significant developments had taken place just previously. A basic agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja, and Western Sirmium had been signed on 12 November 1995 to provide for the peaceful integration into Croatia of the region known as Sector East. Совсем недавно произошел ряд значительных событий. 12 ноября 1995 года было подписано основное соглашение по району Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема для обеспечения мирного включения Хорватии в район, известный как Восточный сектор.
I should like to acknowledge the great work that UNICEF's Regional Office for East Asia and the Pacific has done and is doing for Pacific children. Я должна отметить огромную работу, проделанную Региональным отделением ЮНИСЕФ для стран Восточной Азии и Тихого океана, а также в интересах детей тихоокеанских стран.
In particular, initiatives such as the East African Community (EAC) and the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) had enhanced economic and technical cooperation among member countries. В частности, укреплению экономического и технического сотрудничества между развивающимися странами способствовали такие инициативы, как создание Восточноафриканского сообщества (ВАС) и Общего рынка для стран Восточной и Южной Африки (КОМЕСА).