The Regional Communications Infrastructure programme in East Africa is one such initiative. |
Одной из инициатив в этой области является Региональная программа создания инфраструктуры связи в Восточной Африке. |
This work is also being planned in East Africa. |
Планируется, что аналогичная деятельность будет также осуществляться в Восточной Африке. |
No information was found for East European countries outside the EU. |
Какой-либо информации по странам Восточной Европы, не входящим в ЕС, получено не было. |
Surveillance camera footage from Sahara East. |
Запись камеры наблюдения с восточной стороны "Сахары". |
The countries of East and South East Asia, however, constitute the sole exception. |
Единственным исключением являются страны Восточной и Юго - Восточной Азии. |
UNODC released regional threat assessments for West Africa, East Africa and East Asia and the Pacific. |
УНП ООН опубликовало оценки региональных угроз для Западной Африки, Восточной Африки и Восточной Азии и Тихого океана. |
The East Africa Police Chiefs Committee includes all of the East African countries. |
В состав Комитета руководителей полиции стран Восточной Африки входят представители всех стран Восточной Африки. |
Integrated programmes have been drafted or established for East Asia, East Africa, the Balkans, the Caribbean and Central America. |
Разработаны или учреждены комплексные программы для Восточной Азии, Восточной Африки, Балканского региона, Карибского бассейна и Центральной Америки. |
Borscht Bob's over in East Philly. |
"Борщ у Боба" в восточной части Филадельфии. |
Fuel prices, EU regulations, East European cowboys. |
Цены на топливо, правила Евросоюза, ковбои из восточной Европы. |
In the Middle East, South Asia, and East Asia, old rivalries now unfold in a nuclear context. |
На Ближнем Востоке, в Южной и Восточной Азии старое соперничество теперь развернется в ядерном контексте. |
In 1958 Fuchs became honorary member of the East German CDU, that was part of the East German government and pursued a pro-communist course. |
В 1958 году стал почётным членом восточногерманского Христианско-демократического союза, который участвовал в правительстве Восточной Германии и проводил прокоммунистический курс. |
Lord of the Far East Village - An elder who serves as leader of Far East Village. |
Владыка Далёкой восточной деревни - старейшина, возглавляющий Далёкую восточную деревню. |
A project aimed at improving conditions faced by women who migrate to East Asia and the Middle East as domestic workers will also be supported. |
Будет также оказана поддержка проекту, нацеленному на улучшение условий женщин, мигрирующих в страны Восточной Азии и Ближнего Востока в качестве домработниц. |
Demonstrations were held in many other East German towns as well. On 4 November 1989 over half a million people gathered in East Berlin. |
Демонстрации прошли также и во многих других городах Восточной Германии. 4 ноября 1989 года более полумиллиона человек собрались в Восточном Берлине. |
Khat, which is not under international control, continues to be seized in large quantities by countries in East Africa and the Middle East. |
Кат, который не подпадает под международный контроль, продолжает изыматься в больших количествах в странах Восточной Африки и на Ближнем Востоке. |
A number of small remote-sensing satellites had been developed and launched during the previous decade by several developing countries in Africa, the Middle East and East Asia. |
В предыдущее десятилетие рядом развивающихся стран Африки, Ближнего Востока и Восточной Азии были созданы и запущены несколько малоразмерных спутников дистанционного зондирования. |
It had also signed a memorandum of understanding on a regional counter-terrorism strategy for East Africa, which provided for cooperation among the national security and intelligence services of East African countries. |
Он также подписал меморандум о взаимопонимании относительно региональной контртеррористической стратегии для Восточной Африки, в котором предусматривается сотрудничество между национальными службами безопасности и разведывательными службами восточноафриканских стран. |
The increase in the consumption of synthetic stimulants, particularly in East Asia and the Middle East, is cause for concern, although use is declining in developed countries. |
Вызывает обеспокоенность рост потребления синтетических стимуляторов, особенно в Восточной Азии и на Ближнем Востоке, хотя в развитых странах их потребление сокращается. |
He was raised in East Berlin, in what was then East Germany. |
Родился в Берлине, в той части города, которая относилась к Восточной Германии. |
UNCTAD initiated reviews of cyberlegislation in Asia and East Africa, and published a study of mobile money in East Africa. |
ЮНКТАД начала проведение обзоров киберзаконодательства в Азии и Восточной Африке и опубликовала исследование, посвященное мобильным финансовым приложениям в Восточной Африке. |
In addition, new regional structures of members have now been established in East, South and West Africa, East Europe, Asia and the Mediterranean. |
Помимо этого, новые региональные структуры членов были созданы в Восточной, Южной и Западной Африке, Восточной Европе, Азии и Средиземноморье. |
One expert from East Africa highlighted that under the COMESA treaty, the East African countries were currently implementing a Regional Customs Transit Guarantee (RCTG). |
Один из экспертов из Восточной Африки указал, что в рамках договора КОМЕСА страны Восточной Африки в настоящее время внедряют региональную систему таможенных транзитных гарантий (РСТТГ). |
In 2007, the Office for Outer Space Affairs requested Member States from South-East, East and West Asia and North and East Africa to nominate national focal points. |
В 2007 году Управление по вопросам космического пространства предложило государствам-членам в Юго-Восточной, Восточной и Западной Азии, а также в Северной и Восточной Африке назначить национальные координационные центры. |
The East Asia Low-Carbon Growth Partnership Dialogue held in Tokyo in April 2012 had attracted ministers from East Asia and representatives of international organizations, including UNIDO. |
В Диалоге по вопросам партнерства в целях обеспечения низкоуглеродного роста в Восточной Азии, прошедшем в Токио в апреле 2012 года, приняли участие министры из стран Восточной Азии и представители между-народных организаций, включая ЮНИДО. |