| The Regional Communications Infrastructure programme in East Africa is one such initiative. | Одной из инициатив в этой области является Региональная программа создания инфраструктуры связи в Восточной Африке. |
| This work is also being planned in East Africa. | Планируется, что аналогичная деятельность будет также осуществляться в Восточной Африке. |
| No information was found for East European countries outside the EU. | Какой-либо информации по странам Восточной Европы, не входящим в ЕС, получено не было. |
| Surveillance camera footage from Sahara East. | Запись камеры наблюдения с восточной стороны "Сахары". |
| The countries of East and South East Asia, however, constitute the sole exception. | Единственным исключением являются страны Восточной и Юго - Восточной Азии. |
| UNODC released regional threat assessments for West Africa, East Africa and East Asia and the Pacific. | УНП ООН опубликовало оценки региональных угроз для Западной Африки, Восточной Африки и Восточной Азии и Тихого океана. |
| The East Africa Police Chiefs Committee includes all of the East African countries. | В состав Комитета руководителей полиции стран Восточной Африки входят представители всех стран Восточной Африки. |
| Integrated programmes have been drafted or established for East Asia, East Africa, the Balkans, the Caribbean and Central America. | Разработаны или учреждены комплексные программы для Восточной Азии, Восточной Африки, Балканского региона, Карибского бассейна и Центральной Америки. |
| Borscht Bob's over in East Philly. | "Борщ у Боба" в восточной части Филадельфии. |
| Fuel prices, EU regulations, East European cowboys. | Цены на топливо, правила Евросоюза, ковбои из восточной Европы. |
| In the Middle East, South Asia, and East Asia, old rivalries now unfold in a nuclear context. | На Ближнем Востоке, в Южной и Восточной Азии старое соперничество теперь развернется в ядерном контексте. |
| In 1958 Fuchs became honorary member of the East German CDU, that was part of the East German government and pursued a pro-communist course. | В 1958 году стал почётным членом восточногерманского Христианско-демократического союза, который участвовал в правительстве Восточной Германии и проводил прокоммунистический курс. |
| Lord of the Far East Village - An elder who serves as leader of Far East Village. | Владыка Далёкой восточной деревни - старейшина, возглавляющий Далёкую восточную деревню. |
| A project aimed at improving conditions faced by women who migrate to East Asia and the Middle East as domestic workers will also be supported. | Будет также оказана поддержка проекту, нацеленному на улучшение условий женщин, мигрирующих в страны Восточной Азии и Ближнего Востока в качестве домработниц. |
| Demonstrations were held in many other East German towns as well. On 4 November 1989 over half a million people gathered in East Berlin. | Демонстрации прошли также и во многих других городах Восточной Германии. 4 ноября 1989 года более полумиллиона человек собрались в Восточном Берлине. |
| Khat, which is not under international control, continues to be seized in large quantities by countries in East Africa and the Middle East. | Кат, который не подпадает под международный контроль, продолжает изыматься в больших количествах в странах Восточной Африки и на Ближнем Востоке. |
| A number of small remote-sensing satellites had been developed and launched during the previous decade by several developing countries in Africa, the Middle East and East Asia. | В предыдущее десятилетие рядом развивающихся стран Африки, Ближнего Востока и Восточной Азии были созданы и запущены несколько малоразмерных спутников дистанционного зондирования. |
| It had also signed a memorandum of understanding on a regional counter-terrorism strategy for East Africa, which provided for cooperation among the national security and intelligence services of East African countries. | Он также подписал меморандум о взаимопонимании относительно региональной контртеррористической стратегии для Восточной Африки, в котором предусматривается сотрудничество между национальными службами безопасности и разведывательными службами восточноафриканских стран. |
| The increase in the consumption of synthetic stimulants, particularly in East Asia and the Middle East, is cause for concern, although use is declining in developed countries. | Вызывает обеспокоенность рост потребления синтетических стимуляторов, особенно в Восточной Азии и на Ближнем Востоке, хотя в развитых странах их потребление сокращается. |
| He was raised in East Berlin, in what was then East Germany. | Родился в Берлине, в той части города, которая относилась к Восточной Германии. |
| UNCTAD initiated reviews of cyberlegislation in Asia and East Africa, and published a study of mobile money in East Africa. | ЮНКТАД начала проведение обзоров киберзаконодательства в Азии и Восточной Африке и опубликовала исследование, посвященное мобильным финансовым приложениям в Восточной Африке. |
| In addition, new regional structures of members have now been established in East, South and West Africa, East Europe, Asia and the Mediterranean. | Помимо этого, новые региональные структуры членов были созданы в Восточной, Южной и Западной Африке, Восточной Европе, Азии и Средиземноморье. |
| One expert from East Africa highlighted that under the COMESA treaty, the East African countries were currently implementing a Regional Customs Transit Guarantee (RCTG). | Один из экспертов из Восточной Африки указал, что в рамках договора КОМЕСА страны Восточной Африки в настоящее время внедряют региональную систему таможенных транзитных гарантий (РСТТГ). |
| In 2007, the Office for Outer Space Affairs requested Member States from South-East, East and West Asia and North and East Africa to nominate national focal points. | В 2007 году Управление по вопросам космического пространства предложило государствам-членам в Юго-Восточной, Восточной и Западной Азии, а также в Северной и Восточной Африке назначить национальные координационные центры. |
| The East Asia Low-Carbon Growth Partnership Dialogue held in Tokyo in April 2012 had attracted ministers from East Asia and representatives of international organizations, including UNIDO. | В Диалоге по вопросам партнерства в целях обеспечения низкоуглеродного роста в Восточной Азии, прошедшем в Токио в апреле 2012 года, приняли участие министры из стран Восточной Азии и представители между-народных организаций, включая ЮНИДО. |