| East Asia continues to dominate developing country trade flows, while other regions lag far behind. | Ведущую роль в торговле развивающихся стран продолжают играть страны Восточной Азии при значительном отставании других регионов. |
| It was one of the busiest and most important transport routes in East and Central Africa. | Этот коридор является одним из самых загруженных и важных транспортных маршрутов в Восточной и Центральной Африке. |
| The evaluation of the regional programme for East Asia and the Pacific was completed and presented to UNODC governing bodies in 2013. | Оценка региональной программы для Восточной Азии и Тихого Океана была завершена и представлена руководящим органам УНП ООН в 2013 году. |
| South-West Asia has also emerged as a significant area of manufacture of methamphetamine, which is destined for East and South-East Asia. | Важным регионом производства метамфетамина, предназначенного для сбыта в Восточной и Юго-Восточной Азии, является также Юго-Западная Азия. |
| The subregional office organized expert group meetings on natural resources and conflict management and a common currency for East Africa. | Субрегиональное отделение организовало совещания группы экспертов по темам «Природные ресурсы и урегулирование конфликтов» и «Общая валюта в Восточной Африке». |
| For example, in East Africa, countries have exchanged delegations representing communities and local government representatives. | Так, страны Восточной Африки ведут обмен делегациями, представляющими общины, и представителями местных органов власти. |
| Regional youth unemployment rates are lower for young women in the advanced economies and East Asia. | Региональные показатели молодежной безработицы являются более низкими среди молодых женщин в странах с развитой экономикой и в Восточной Азии. |
| The Partnerships in Environmental Management for the Seas of East Asia developed and implemented a multi-faceted, comprehensive, ecosystem-based approach. | «Партнерство в области экологичного распоряжения морями Восточной Азии» разработало и внедрило многогранный, всеобъемлющий подход на экосистемной основе. |
| It was noted that East African States were at various stages in the development of cybercrime legislation. | Было отмечено, что государства Восточной Африки находятся на различных этапах разработки законодательства о борьбе с киберпреступностью. |
| To date, training sessions have been held in East Africa, Asia Pacific and Latin America. | К настоящему моменту учебные курсы были проведены в Восточной Африке, Азиатско-Тихоокеанском регионе и Латинской Америке. |
| It was also promoting the East Asia Low-Carbon Growth Partnership, in close cooperation with UNIDO. | Она также в тесном сотрудничестве с ЮНИДО способствует развитию Партнерства в целях обеспечения низкоуглеродного роста в Восточной Азии. |
| They live in the South, East and Centre regions. | Они живут в Южной, Восточной и Центральной провинциях. |
| I commend the countries of the northern corridor of East Africa for their resolve in accelerating regional integration. | Я воздаю должное странам «северного коридора» Восточной Африки за их решительную приверженность курсу на ускорение региональной интеграции. |
| The Monitoring Group assesses that Al-Shabaab is beginning to enjoy the same operational success regionally in East Africa. | По мнению Группы контроля, «Аш-Шабааб» начинает пользоваться таким же успехом в осуществлении региональных операций в Восточной Африке. |
| Harmful traditional practices of infanticide of children with albinism have been reported in a few East African tribes. | Имеются сообщения о пагубной традиционной практике детоубийства при рождении детей, страдающих альбинизмом, в нескольких племенах Восточной Африки. |
| In East Asia, after a measurable slowdown in 2011 and 2012, economic growth had stabilized in the second half of 2013. | В Восточной Азии экономический рост стабилизировался во второй половине 2013 года после ощутимого замедления в 2011 и 2012 годах. |
| Counter-terrorism activities also commenced under the integrated regional programme for East and South-East Asia. | Антитеррористическая деятельность также началась в рамках комплексной региональной программы для Восточной и Юго-Восточной Азии. |
| For example, the Russian Federation has launched several pipeline projects to export hydrocarbons from its East Siberian and Sakhalin reserves. | Например, Российская Федерация приступила к реализации нескольких проектов по прокладке трубопроводов из месторождений Восточной Сибири и Сахалина. |
| Based in Geneva, the Centre has offices in West, Central and East Africa. | Центр базируется в Женеве и представлен в Западной, Центральной и Восточной Африке. |
| The Office has also organized a regional legislative drafting workshop in East Africa. | Кроме того, Управление провело в Восточной Африке региональный практикум по разработке законодательства. |
| Two regional drafting workshops took place in Central Asia and East Africa. | Два региональных практикума по разработке законодательства состоялись в Центральной Азии и Восточной Африке. |
| This has had global implications and has contributed to famines in Somalia and other parts of East Africa. | Это имело глобальные последствия и вызвало усиление голода в Сомали и других районах Восточной Африки. |
| In East Africa, UNODC has a regional justice programme based in Nairobi. | В Восточной Африке ЮНОДК осуществляет региональную программу в области правосудия, которая базируется в Найроби. |
| The East Zone of Metro Manila is home to some 7 million people. | В восточной зоне муниципалитета Манилы проживает около 7 млн. человек. |
| Japan had also recently contributed to a UNIDO low-carbon growth project in East Asia. | Недавно Япония внесла свой вклад также в осуществление проекта ЮНИДО в области обеспечения низко-углеродного роста в Восточной Азии. |