| The visit was organized by the Sarajevo Bureau of the American Bar Association and the Central and East European Law Institute. | Поездка была организована сараевским бюро Американской ассоциации юристов и Юридическим институтом Центральной и Восточной Европы. |
| After the entry into force of the amendment, the number of asylum-seekers coming from East European countries has significantly decreased. | После вступления в силу поправок число просителей убежища из стран Восточной Европы значительно сократилось. |
| Eight Central and East European countries will become full members of EU in the near future. | В ближайшем будущем восемь стран Центральной и Восточной Европы станут полноправными членами ЕС. |
| The Danes have traveled from either Lunden or East Anglia. | Датчане пришли из Лундена или из Восточной Англии. |
| It has the form of a variety programme, designed specially for the East Slovak region. | Речь идет о развлекательной программе для жителей восточной части Словакии. |
| In East Asia, primary education is now almost universal. | В Восточной Азии начальное образование стало почти всеобщим. |
| The number of members from Australia, South Africa and East Asia has grown considerably. | Существенно увеличилось число членов из Австралии, Южной Африки и Восточной Азии. |
| Trade in East Asia as a share of gross domestic product has been increasing rapidly. | В Восточной Азии быстро возрастает доля торговли в валовом национальном продукте. |
| The scenario assumes the implementation of current legislation for Europe and East Asia. | Сценарий предполагает осуществление действующего законодательства в Европе и в Восточной Азии. |
| In East Africa, a regional agreement was agreed with EAC. | В Восточной Африке региональное соглашение было заключено с ВАС. |
| 1984-1993 Law Society Representative on the Council of the Association of Professional Societies of East Africa. | Представитель Правового общества в Совете Ассоциации профессиональных обществ Восточной Африки. |
| On this basis, several initiatives have been undertaken in East Asia. | На этой основе был предпринят ряд инициатив в Восточной Азии. |
| In that regard, a most noteworthy development has been the initiative to further monetary and financial cooperation in East Asia. | В этом отношении наибольшего внимания заслуживает инициатива дальнейшего развития валютного и финансового сотрудничества в Восточной Азии. |
| Uganda is situated in East Africa and lies astride the equator. | Уганда расположена в Восточной Африке по обе стороны экватора. |
| In East Africa, Ethiopia has plans to significantly increase the country's electricity-generating capacity. | В Восточной Африке Эфиопия планирует значительно расширить свой энергетический потенциал. |
| The reported data for East and South-East Asia were consistent with complementary information available. | Представленные данные по Восточной и Юго-Восточной Азии подкреплялись имеющейся дополнительной информацией. |
| Furthermore, East Timor is reputed to have significant reserves of oil and gas. | Кроме того, Восточной Тимор располагает значительными запасами нефти и газа. |
| Within the framework of the UNEP-UNCTAD CBTF, a project is being implemented on promoting production and trading opportunities in East Africa. | В рамках ЦГСП ЮНЕП-ЮНКТАД осуществляется проект по расширению производственных и торговых возможностей в Восточной Африке. |
| In East and South-East Asia, too, regional migration consultations have been set in motion. | В Восточной и Юго-Восточной Азии также приведен в действие механизм региональных консультаций. |
| The impact of the economic crisis in East Asia on social integration is difficult to assess in terms of hard data. | Последствия экономического кризиса в Восточной Азии для социальной интеграции трудно проанализировать в виде конкретных показателей. |
| Rates of economic growth have been rapid in most economies of East and South-East Asia. | Во многих странах Восточной и Юго-Восточной Азии отмечаются высокие темпы экономического роста. |
| Ripples have spread widely from the economic upheavals of East Asia and Russia. | Широко разошлись волны от экономических потрясений в Восточной Азии и России. |
| The ASEAN+3 Leaders noted that the establishment of an East Asia Community is a long-term objective. | Лидеры АСЕАН+3 отметили, что создание сообщества Восточной Азии является долгосрочной задачей. |
| In East Asia, the achievement of greater regional financial stability is an important objective. | В Восточной Азии одной из важных задач является повышение региональной финансовой стабильности. |
| The subregional programme for East Africa was the first one to be adopted, in May 2010. | Первой в мае 2010 года была одобрена субрегиональная программа для Восточной Африки. |