Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
There followed a detailed discussion on the matter. Затем последовало детальное обсуждение данного вопроса.
Some suggested that a preliminary discussion of a shared vision and a long-term goal would enlighten the process. Несколько Сторон высказали мнение, что предварительное обсуждение общего видения и долгосрочной цели способствовало бы приданию процессу более осознанного характера.
His main intention in Poznan is for the AWG-KP to hold a strategic discussion on all the elements of the work programme. Его основное намерение заключается в том, чтобы СРГ-КП провела в Познани стратегическое обсуждение всех элементов программы работы.
Two high-level experts had initiated the discussion and experiences on policy initiatives had been shared by two expert panels. Два эксперта высокого уровня организовали обсуждение, а две группы экспертов поделились опытом в плане стратегических инициатив.
An online discussion on that theme would be held from 7 July to 1 August and experts from the Committee were encouraged to participate. Интерактивное обсуждение по данной теме будет проводиться с 7 июля по 1 августа, и экспертов Комитета просят принять участие.
The agenda included discussion of the Council's draft by-laws. Повестка дня включала обсуждение проекта устава Совета.
To facilitate discussion it is recommended that projects will be submitted in advance in English and circulated before the Conference will take place. Чтобы облегчить обсуждение, рекомендуется заблаговременно представить проекты на английском языке и распространить их до начала Конференции.
The discussion will continue with Kazakhstan, which was reviewed by CEP in April 2008. Затем обсуждение коснется Казахстана, по которому КЭП провел обзор в апреле 2008 года.
We also believe that more discussion on the early warning mechanism is needed. Мы также полагаем, что необходимо провести дополнительное обсуждение по вопросу о создании механизма раннего предупреждения.
I call on all Lebanese leaders to initiate discussion on the status of Hizbullah's paramilitary arsenal. Я призываю всех ливанских лидеров начать обсуждение вопроса о статусе полувоенного арсенала «Хизбаллы».
A discussion about editing procedures is incomplete without a reference to central collection. Обсуждение процедур редактирования неполно без упоминания централизованного сбора.
The discussion will also be the first step in the development of a regional set of economic indicators for gender analysis. Данное обсуждение призвано стать первым шагом в направлении разработки регионального набора экономических показателей для гендерного анализа.
The discussion would be more focused if each chapter of the Commission's annual report was introduced and discussed separately. Обсуждение будет более предметным, если каждая глава ежегодного доклада Комиссии будет выноситься на рассмотрение и обсуждаться по отдельности.
His delegation was therefore ready to continue the discussion of the informal working paper prepared by the Chairperson of the Ad Hoc Committee. Исходя из этого, делегация Израиля готова продолжить обсуждение неофициального рабочего документа, подготовленного Председателем Специального комитета.
Japan is participating in its deliberations and making proactive contributions to enable meaningful discussion. Япония участвует в этой работе и вносит активный вклад в плодотворное обсуждение.
It seems that this question may be the subject of further discussion, though the Special Rapporteur would rather favour his original proposal. По всей видимости, обсуждение этого вопроса можно продолжить, хотя Специальному докладчику больше нравится его первоначальное предложение.
The discussion focused on paragraph (4). Далее обсуждение сосредоточилось на пункте 4.
It was stated that a discussion of the benefits and concerns of this type of framework agreement should be included in the Guide to Enactment. Было указано, что обсуждение выгод и рисков, связанных с такого рода рамочным соглашением, следует включить в Руководство по принятию.
The Government arranged a discussion meeting with civil society and the draft report was sent to them for comments. Правительство организовало обсуждение с представителями гражданского общества, которым был представлен проект доклада для комментариев.
Following the discussion, the delegation of Poland responded to most of the questions raised during the interactive dialogue. Продолжив обсуждение, делегация Польши ответила на большинство вопросов, заданных в ходе интерактивного диалога.
A day of discussion was held in late February 2008, bringing together some 40 representatives of civil society and the Federal Government. Обсуждение состоялось в конце февраля 2008 года, и в нем приняли участие около 40 представителей гражданского общества и федеральной администрации.
This first discussion on the report for the universal periodic review should help in adopting a less compartmentalized approach. Данное первое обсуждение доклада в рамках УПО должно помочь устранить тематические перегородки, характерные для такого подхода.
The primary task, ultimately, is to have a comprehensive discussion on this draft and to promote within the international community. Главная задача, на перспективу, - всестороннее обсуждение этого проекта и его продвижение в международном сообществе.
We hope that active discussion on this issue will continue. Мы надеемся, что и в дальнейшем обсуждение будет проходить столь же активно.
The report of the Group of Governmental Experts reflects the fact that discussion repeatedly returned to that concern. В докладе Группы правительственных экспертов отражен тот факт, что обсуждение неоднократно возвращалось к этому вызывающему обеспокоенность вопросу.