There followed a detailed discussion on the matter. |
Затем последовало детальное обсуждение данного вопроса. |
Some suggested that a preliminary discussion of a shared vision and a long-term goal would enlighten the process. |
Несколько Сторон высказали мнение, что предварительное обсуждение общего видения и долгосрочной цели способствовало бы приданию процессу более осознанного характера. |
His main intention in Poznan is for the AWG-KP to hold a strategic discussion on all the elements of the work programme. |
Его основное намерение заключается в том, чтобы СРГ-КП провела в Познани стратегическое обсуждение всех элементов программы работы. |
Two high-level experts had initiated the discussion and experiences on policy initiatives had been shared by two expert panels. |
Два эксперта высокого уровня организовали обсуждение, а две группы экспертов поделились опытом в плане стратегических инициатив. |
An online discussion on that theme would be held from 7 July to 1 August and experts from the Committee were encouraged to participate. |
Интерактивное обсуждение по данной теме будет проводиться с 7 июля по 1 августа, и экспертов Комитета просят принять участие. |
The agenda included discussion of the Council's draft by-laws. |
Повестка дня включала обсуждение проекта устава Совета. |
To facilitate discussion it is recommended that projects will be submitted in advance in English and circulated before the Conference will take place. |
Чтобы облегчить обсуждение, рекомендуется заблаговременно представить проекты на английском языке и распространить их до начала Конференции. |
The discussion will continue with Kazakhstan, which was reviewed by CEP in April 2008. |
Затем обсуждение коснется Казахстана, по которому КЭП провел обзор в апреле 2008 года. |
We also believe that more discussion on the early warning mechanism is needed. |
Мы также полагаем, что необходимо провести дополнительное обсуждение по вопросу о создании механизма раннего предупреждения. |
I call on all Lebanese leaders to initiate discussion on the status of Hizbullah's paramilitary arsenal. |
Я призываю всех ливанских лидеров начать обсуждение вопроса о статусе полувоенного арсенала «Хизбаллы». |
A discussion about editing procedures is incomplete without a reference to central collection. |
Обсуждение процедур редактирования неполно без упоминания централизованного сбора. |
The discussion will also be the first step in the development of a regional set of economic indicators for gender analysis. |
Данное обсуждение призвано стать первым шагом в направлении разработки регионального набора экономических показателей для гендерного анализа. |
The discussion would be more focused if each chapter of the Commission's annual report was introduced and discussed separately. |
Обсуждение будет более предметным, если каждая глава ежегодного доклада Комиссии будет выноситься на рассмотрение и обсуждаться по отдельности. |
His delegation was therefore ready to continue the discussion of the informal working paper prepared by the Chairperson of the Ad Hoc Committee. |
Исходя из этого, делегация Израиля готова продолжить обсуждение неофициального рабочего документа, подготовленного Председателем Специального комитета. |
Japan is participating in its deliberations and making proactive contributions to enable meaningful discussion. |
Япония участвует в этой работе и вносит активный вклад в плодотворное обсуждение. |
It seems that this question may be the subject of further discussion, though the Special Rapporteur would rather favour his original proposal. |
По всей видимости, обсуждение этого вопроса можно продолжить, хотя Специальному докладчику больше нравится его первоначальное предложение. |
The discussion focused on paragraph (4). |
Далее обсуждение сосредоточилось на пункте 4. |
It was stated that a discussion of the benefits and concerns of this type of framework agreement should be included in the Guide to Enactment. |
Было указано, что обсуждение выгод и рисков, связанных с такого рода рамочным соглашением, следует включить в Руководство по принятию. |
The Government arranged a discussion meeting with civil society and the draft report was sent to them for comments. |
Правительство организовало обсуждение с представителями гражданского общества, которым был представлен проект доклада для комментариев. |
Following the discussion, the delegation of Poland responded to most of the questions raised during the interactive dialogue. |
Продолжив обсуждение, делегация Польши ответила на большинство вопросов, заданных в ходе интерактивного диалога. |
A day of discussion was held in late February 2008, bringing together some 40 representatives of civil society and the Federal Government. |
Обсуждение состоялось в конце февраля 2008 года, и в нем приняли участие около 40 представителей гражданского общества и федеральной администрации. |
This first discussion on the report for the universal periodic review should help in adopting a less compartmentalized approach. |
Данное первое обсуждение доклада в рамках УПО должно помочь устранить тематические перегородки, характерные для такого подхода. |
The primary task, ultimately, is to have a comprehensive discussion on this draft and to promote within the international community. |
Главная задача, на перспективу, - всестороннее обсуждение этого проекта и его продвижение в международном сообществе. |
We hope that active discussion on this issue will continue. |
Мы надеемся, что и в дальнейшем обсуждение будет проходить столь же активно. |
The report of the Group of Governmental Experts reflects the fact that discussion repeatedly returned to that concern. |
В докладе Группы правительственных экспертов отражен тот факт, что обсуждение неоднократно возвращалось к этому вызывающему обеспокоенность вопросу. |