Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The Drafting Committee decided to reserve discussion on the content of the article. Редакционный комитет решил отложить обсуждение содержания этой статьи.
The Special Rapporteur pointed out that the discussion had brought to light a real problem of differentiation between primary and secondary rules. Специальный докладчик отметил, что обсуждение высветило реальную проблему различия между первичными и вторичными нормами.
The discussion confirmed the importance that ECE member countries attached to improving and expanding cooperation on technical harmonization. Обсуждение подтвердило важное значение, которое страны - члены ЕЭК придают укреплению и расширению сотрудничества по вопросам технического согласования.
The SBI, at its ninth session, began its discussion on how the future in-depth review process could be conducted. На своей девятой сессии ВОО начал обсуждение вопроса о возможных методах проведения будущего процесса углубленных рассмотрений.
A lively discussion about the definition of some indicators followed. После этого состоялось активное обсуждение вопроса об определении некоторых показателей.
This was followed by remarks by three commentators who had been invited by the Chair, and a discussion among participants. После этого с замечаниями выступали три комментатора, приглашенные Председателем, а затем проводилось обсуждение между участниками.
The latter discussion was conducted jointly with the Second Committee of the General Assembly by teleconference. Обсуждение второй темы было организовано совместно со Вторым комитетом Генеральной Ассамблеи в виде телеконференции.
The manner in which other provisions should be finally worded would need further discussion. Требуется дальнейшее обсуждение вопроса об окончательных формулировках других положений.
Yet another view was that the title suggested a discussion limited to choice of law or private international law. Еще одна точка зрения состояла в том, что нынешнее название позволяет предположить, что проводимое обсуждение ограничивается вопросами выбора права или частного международного права.
Not only was there considerable discussion about respective countries and regions, but concerns were raised about the disparity in attention and consequent resource allocations. Состоялось не только серьезное обсуждение проблем соответствующих стран и регионов, но и высказывалась озабоченность по поводу несоответствия между вниманием к ним и последующим выделением ресурсов.
Lengthy discussion followed on the colour being a criteria for classification of the kernel. Длительное обсуждение состоялось по вопросу об использовании окраски в качестве критерия классификации ядер.
Following the conclusion of the Rambouillet negotiations, the members of the Council held a short informal discussion on 23 February. После завершения переговоров в Рамбуйе члены Совета Безопасности провели 23 февраля краткое неофициальное обсуждение.
A discussion then took place on the various aspects of the crisis, including the effects of the air strikes in the Federal Republic of Yugoslavia. Затем состоялось обсуждение различных аспектов этого кризиса, включая последствия авиационных ударов по Союзной Республике Югославии.
A draft resolution tabled for discussion on 9 June 1999 was also considered. Был также рассмотрен проект резолюции, обсуждение которого было запланировано на 9 июня 1999 года.
The view was expressed that an in-depth discussion of said recommendations should take place within a working group of the Sixth Committee. Было выражено мнение о том, что углубленное обсуждение указанных рекомендаций следует провести в рамках рабочей группы Шестого комитета.
Thus it was suggested that the discussion should focus primarily on new provisions so as to allow a speedy elaboration of the proposed convention. В связи с этим обсуждение было предложено сосредоточить на новых положениях в целях обеспечения скорейшей разработки предлагаемой конвенции.
An extensive discussion was held combining the topics of agenda items 4 and 5. Было проведено обстоятельное обсуждение, в ходе которого одновременно рассматривались вопросы, охваченные пунктами 4 и 5 повестки дня.
The SBSTA may wish to continue its discussion on this issue, including plans for a second workshop. ВОКНТА, возможно, пожелает продолжить обсуждение этого вопроса, включая планы проведения второго рабочего совещания.
Provision has been tentatively made for such discussion on the afternoon of Wednesday, 2 December. Ориентировочно такое обсуждение намечено на вторую половину дня в среду, 2 декабря.
The event closed with a general discussion on issues raised during the previous two days and on possible directions for future research. В конце конференции состоялось общее обсуждение вопросов, поднимавшихся в течение предыдущих двух дней, а также возможных направлений будущих исследований.
The discussion has focused on the role of national machineries in promoting women-specific issues. Обсуждение сосредоточивалось на роли национальных механизмов в содействии решению чисто женских проблем.
The discussion will be based on the draft EPR of Lithuania. Обсуждение будет строиться на основе проекта обзора результативности экологической деятельности в Литве.
The discussion on each chapter was opened with a statement by experts from one of the two reviewing countries, Portugal and Ukraine. Обсуждение каждой главы началось с заявления экспертов одной из двух стран, подготовивших обзор, - Португалии и Украины.
The Conference also noted the discussion that had taken place at the Working Group's meeting on indicators and minimum national social data sets. Конференция отметила также обсуждение, состоявшееся на заседании Рабочей группы по вопросу о показателях и минимальных национальных наборах социальных данных.
Also at its 1st plenary meeting, the Group of Experts agreed to pursue the discussion of agenda item 3 in private meetings. Также на своем 1-м пленарном заседании Группа экспертов постановила провести обсуждение пункта 3 повестки дня на неофициальных заседаниях.