Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
It hoped that the Advisory Committee would be able to contribute to the discussion. Группа надеется, что Консультативный комитет сможет внести свой вклад в их обсуждение.
The Chairman said that the Committee's general discussion on the report would remain open. Председатель говорит, что общее обсуждение доклада Комитетом будет продолжено.
As members know, the discussion was organized around the three areas into which the 15 youth priorities were categorized. Как известно членам Ассамблеи, обсуждение было сосредоточено на трех областях, в которых были систематизированы 15 молодежных приоритетов.
This does not, however, mean that informal discussion must definitely be postponed until next year. Однако это не означает, что неформальное обсуждение должно быть обязательно отложено до следующего года.
The presentations were followed by a discussion. После представления докладов было проведено обсуждение.
The importance of involving the younger generation in discussion was emphasized. Подчеркивалось важное значение вовлечения в обсуждение молодежи.
The discussion in the Group was substantive, systematic and enlightened. On a number of aspects, there were converging or similar assessments. Обсуждение в Группе было предметным, системным и заинтересованным, по ряду аспектов высказывались совпадающие или близкие оценки.
The discussion was based on papers and presentations by the UNSD, the ILO and member countries. Обсуждение проводилось на основе документов и докладов, представленных СОООН, МБТ и странами-членами.
There have been calls to continue the discussion of the expansion of the Security Council within the Open-ended Working Group. Раздаются призывы к тому, чтобы продолжать обсуждение расширения Совета Безопасности в рамках Рабочей группы открытого состава.
The guiding principles provide an interesting contribution to the discussion about the skills drain. Руководящие принципы являются интересным вкладом в обсуждение вопроса об утечке специалистов.
The discussion concerning measures to encourage the payment of arrears also gave rise to grave concern. Серьезную озабоченность также вызывает обсуждение вопроса о мерах, призванных содействовать погашению задолженности.
The Committee's discussion of post redeployments should be seen in that context. Обсуждение Комитетом вопроса о перераспределении должностей должно рассматриваться в этом контексте.
You will recall the discussion relating to the need for the protection of persons with disabilities in situations of risk to the general population. Вы, несомненно, помните обсуждение вопроса о необходимости защиты инвалидов в ситуациях, представляющих опасность для населения в целом.
Mr. ABOUL-NASR said that he considered a lengthy discussion on the prevention of genocide neither advisable nor useful. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что, по его мнению, длительное обсуждение вопроса о предупреждении геноцида не только нецелесообразно, но и вряд ли полезно.
Therefore, a global discussion on international migration and development could hardly be more timely. Поэтому глобальное обсуждение проблем международной миграции и развития сегодня является как никогда актуальным.
We should continue the discussion on the working methods of the Council. Мы должны продолжить обсуждение методов работы Совета.
Secondly, the discussion on Security Council reform has become deeper and more mature. Во-вторых, обсуждение реформы Совета Безопасности стало носить более глубокий и зрелый характер.
The discussion has also become more comprehensive. Обсуждение также стало носить более комплексный характер.
We are confident that you will lead us to a fruitful discussion and a fruitful outcome. Мы уверены в том, что под Вашим руководством мы проведем полезное обсуждение и добьемся плодотворных результатов.
This is followed by a discussion of key elements of the relationship between poverty and human rights. Затем следует обсуждение ключевых элементов взаимосвязи между нищетой и правами человека.
He informed the Committee about his recent activities, and a fruitful discussion ensued. Он проинформировал Комитет о проведенных им за последнее время мероприятиях, после чего состоялось плодотворное обсуждение.
The meeting also afforded an opportunity for in-depth discussion on issues of continuing interest to the small island developing States. Это совещание позволило также провести углубленное обсуждение вопросов, представляющих постоянный интерес для малых островных развивающихся государств.
My delegation believes that discussion on Security Council reform should continue through this Working Group. Моя делегация считает, что обсуждение реформы Совета Безопасности должно продолжаться в рамках этой Рабочей группы.
The trend to reduce this discussion to a mere ritual is confirmed year after year. Тенденция к тому, чтобы свести это обсуждение к простому ритуалу, из года в год находит свое подтверждение.
A final discussion was held during that session, at which time the conclusions and recommendations resulting from the Workshop were adopted. На этом заседании было также проведено окончательное обсуждение, после чего были одобрены заключения и рекомендации практикума.