Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
It is a tool for communication and dialogue involving free discussion within society through which individuals can create some kind of influence and control over the machinery of government. Она является средством общения и диалога, обеспечивая свободное обсуждение в обществе, благодаря которому граждане могут в определенной степени влиять на государственную машину и контролировать ее.
Was there any discussion of exactly how Hoynes could hang in there? Было ли какое-либо обсуждение, как конкретно Хойнс сможет сдержать это?
Gaston: I'll begin the discussion, then, shall I? Я начну обсуждение пожалуй, хорошо?
Can we please not embark on another discussion of Nurse Browne's private life? Можно не начинать опять обсуждение личной жизни сестры Браун?
Shouldn't you have presented this problem for collective discussion? Разве ты не должна была вынести этот вопрос на коллективное обсуждение?
Using panel and plenary formats for discussion proved to be a good balance, albeit intensive for some topics because of the time limits. Использование форматов обсуждений в группах и на пленарных заседаниях позволило добиться необходимой сбалансированности, хотя в силу ограниченности времени обсуждение некоторых тем проходило довольно интенсивно.
One of the dimensions of this chapter is "ensuring career and employment security", which includes discussion of social protection. Одним из аспектов, охватываемых этой главой, является "обеспечение гарантий карьерного роста и трудоустройства", что включает в себя обсуждение вопросов социальной защищенности.
The Committee also continued its discussion on how its cooperation with various relevant bodies could be further strengthened with a view to enhancing the promotion and protection of the rights of the child. Комитет также продолжил обсуждение вопроса о способах дальнейшего укрепления своего сотрудничества с различными соответствующими органами в целях активизации содействия обеспечению и защите прав ребенка.
Ms. Crickley emphasized the Committee's decision to draft a new general recommendation on racial discrimination against people of African descent and the thematic discussion on racist hate speech. Г-жа Крикли особо отмечает решение Комитета подготовить новую общую рекомендацию о расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения и тематическое обсуждение вопроса о ненавистнических высказываниях расистского толка.
Therefore, the Special Rapporteur welcomes the decision of the Human Rights Council to bring the discussion to human rights forums. В связи с этим Специальный докладчик приветствует решение Совета по правам человека вынести обсуждение этой темы на правозащитные форумы.
Are we really having a group discussion about spirituality? У нас и правда групповое обсуждение идеалов духовности?
In this article, I want to continue the discussion by showing you some more simple tests that you can use to diagnose the current state of connectivity. В этой части я хочу продолжить обсуждение, и показать вам еще несколько простых тестов, которые вы можете использовать для диагностирования текущего состояния соединения.
General, I've known Dan Weaver and Tom Mason for a long - well, this discussion is over. Генерал, я знаю Дэна Вивера и Тома Мэйсона уже давно... что ж, обсуждение завершено.
can we continue this discussion later? Мы можем продолжать это обсуждение позже?
We can at least begin a discussion, right? Мы можем хотя бы начать обсуждение, да?
We welcome discussion of modalities under which States parties could respond collectively to a notification of withdrawal, including the disposition of equipment and materials acquired or developed during membership. Мы приветствуем обсуждение процедур, согласно которым государства-участники могут коллективно отреагировать на уведомление о выходе, включая утилизацию оборудования и материалов, приобретенных или разработанных во время участия в Договоре.
On 10 November 2009, a meeting was convened with a view to holding a discussion in follow-up to the meeting held on 14 May. 10 ноября 2009 года было созвано заседание, на котором состоялось обсуждение итогов заседания, проведенного 14 мая.
The draft annexes will be tabled for discussion at the next negotiating meeting, which is scheduled to be held in December 2010. Они будут представлены на обсуждение на следующем совещании по ведению переговоров, которое намечено провести в декабре 2010 года.
Both meetings gave rise to a useful discussion of the threat from listed parties and ways to increase the impact of the sanctions regime. Оба совещания дали возможность провести полезное обсуждение угрозы, которую представляют числящие в перечне стороны, и методов усиления воздействия режима санкций.
The group also discussed the design of the platform on best practices and lessons learned and agreed to continue the discussion on that topic at its next meeting. Группа также обсудила структуру платформы по наилучшей практике и извлеченным урокам и решила продолжить обсуждение этой темы на своем следующем совещании.
At its twentieth session, the Working Group continued its discussion on that case and also discussed correspondence in relation to a new case concerning the Philippines. На двадцатой сессии Рабочая группа продолжила обсуждение этого дела, а также обсудила материалы переписки по новому делу, касающемуся Филиппин.
France stated that the topic of national mechanisms should still be on the table for future discussion, acknowledging that there were different interpretations amongst Committee members. Франция заявила, что тема, касающаяся национальных механизмов, должна быть вынесена на дальнейшее обсуждение, и признала, что члены Комитета приводят разные толкования.
As the session had been the first dealing with the two topics, there had been a significant amount of preliminary discussion on the policy issues raised. Поскольку на этой сессии эти два вопроса рассматривались впервые, было проведено обстоятельное предварительное обсуждение затронутых принципиальных вопросов.
Further discussion was required in order to identify a suitable topic for the Group to consider and to determine the allocation of resources for its work. Для определения подходящей темы для передачи на рассмотрение Группы и решения вопроса о выделении средств для ее работы потребуется провести дополнительное обсуждение.
The interactive format of RIMs (multi-stakeholder panels and interactive discussion from the floor) proved to be efficient for the organization of such meetings. Интерактивный формат РСО (многосторонние дискуссионные группы и интерактивное обсуждение в ходе выступлений) оказался эффективным для организации таких совещаний.