Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The Frente POLISARIO delegation stated that it did not wish to engage in a specific and detailed discussion on the draft Framework Agreement. Делегация Фронта ПОЛИСАРИО заявила, что она не желает вступать в конкретное и детальное обсуждение проекта Рамочного соглашения.
This discussion may also help shape the future contours of the policy agenda for local, national and international action. Это обсуждение может также помочь определить будущие контуры политики в отношении мер, принимаемых на местном, национальном и международном уровнях.
A third meeting of the Working Group, in September 2002, would provide for an initial discussion of core principles. На третьем совещании Рабочей группы в сентябре 2002 года будет проведено первоначальное обсуждение основных принципов.
A further discussion on the subject could then be postponed until a later occasion. Дальнейшее обсуждение этого вопроса можно было бы возобновить позднее, когда появится возможность.
It would not seem appropriate to restrict the discussion of conflict prevention to the level of experts. Думается, что было бы неправильно ограничить обсуждение вопросов предотвращения конфликтов уровнем экспертов.
The Senior Minister in the Office of the President expressed his appreciation for the very open and constructive discussion that had taken place. Старший министр в Управлении президента выразил признательность участникам за состоявшееся открытое и конструктивное обсуждение.
Additionally, they agreed to initiate discussion on a future bilateral agreement for cooperation in the areas of culture, youth and sports. Кроме того, они договорились начать обсуждение будущего двустороннего соглашения о сотрудничестве в областях, касающихся культуры, молодежи и спорта.
The Council continued its discussion of the issue of a records retention and disposal policy for the Compensation Commission. Совет продолжил обсуждение вопроса о хранении архивов для Компенсационной комиссии и об их ликвидации.
That, to a large extent, had made possible a thorough discussion during the session of the Committee. Это также в значительной степени позволило провести обстоятельное обсуждение в ходе указанной сессии Комитета.
If the Commission decided to reopen the discussion, that proposal would be resubmitted. Если Комиссия решит возобновить обсуждение, то это предложение будет вновь представлено на ее рассмотрение.
In seeking to wind up the discussion on paragraph 3, he had been guided by practical rather than legal considerations. В стремлении завершить обсуждение пункта З он руководствовался скорее практическими, нежели юридическими соображениями.
The substantive discussion consisted of exchanges on the issues outlined below. Основное обсуждение состояло из обмена мнениями по вопросам, изложенным ниже.
The speaker was interested in knowing how Committee members felt about the possibility of conducting a discussion of that topic in the next session. Выступающий хотел бы узнать точку зрения членов Комитета на возможность провести обсуждение этой темы на следующей сессии.
Operational assessments can include some discussion of the data, but do not involve explanation of error. Операционные оценки могут включать определенное обсуждение данных, однако не предусматривают пояснения ошибок.
The current discussion should be recorded in the report of the Committee. По его мнению, текущее обсуждение должно быть отражено в докладе Комитета.
If one of the Commission's recommendations was contested by the authorities, a discussion was held to reach a compromise. Если власти оспаривают ту или иную из рекомендаций Комиссии, проводится ее обсуждение в целях достижения компромисса.
A sense of urgency was therefore required in the Committee's discussion of the suggested elements of the draft general comment. Поэтому обсуждение Комитетом предлагаемых элементов проекта замечания общего порядка должно быть пронизано чувством настоятельной необходимости.
In his view, there should be more discussion of the reservations with which the Committee had been faced when considering individual complaints. По его мнению, следует продолжить обсуждение по оговоркам, с которыми сталкивается Комитет при рассмотрении индивидуальных жалоб.
A discussion of the domestic measures taken by States Parties to ensure compliance with the CCW would be a beneficial exercise. Благотворным предприятием было бы обсуждение внутренних мер, принимаемых государствами-участниками, чтобы обеспечить соблюдение КНО.
We hope this will facilitate further discussion on the issue and help shape common views on substantive matters such as definitions and verification. Мы надеемся, что это облегчит дальнейшее обсуждение по проблеме и поможет сформировать общие мнения по таким предметным вопросам, как определения и проверка.
To discontinue the discussion would be to fail the very people that it was trying to protect. Прекратить обсуждение означало бы обмануть ожидания тех людей, которых Комитет стремится защищать.
The Committee looked forward to the continuing discussion of its proposal within the framework of treaty-body reform. Комитет рассчитывает, что обсуждение внесенных им предложений будет продолжено в рамках реформирования системы договорных органов.
His delegation would put the remainder of its questions in informal consultations, so as to allow more time for discussion. Его делегация поднимет оставшиеся вопросы в ходе неофициальных консультаций, с тем чтобы оставить больше времени на обсуждение.
There was regular discussion of Kosovo throughout the period. В течение всего периода велось регулярное обсуждение вопроса о Косово.
It was even more worrisome that issues which had been settled following 24 years of discussion could be reopened. Еще большую тревогу вызывает то, что обсуждение вопросов, которые были урегулированы после 24 лет переговоров, может быть возобновлено.