It was decided that the discussion of the issue would be deferred to the next Meeting of States Parties. |
Было решено отложить обсуждение этого вопроса до следующего совещания государств-участников. |
Such discussion would be repeated periodically during the coming year to exchange information and prevent duplication and overlap. |
В целях обмена информацией и предотвращения частичного или полного дублирования функций такое обсуждение будет периодически проводиться в течение предстоящего года. |
While existing legislation provided for the formulation and discussion of the annual budget, Bangladesh assessed that there was room for improvement. |
Хотя действующее законодательство предусматривает разработку и обсуждение годового бюджета, по оценке Бангладеш, существуют возможности для совершенствования этого процесса. |
The Chairperson-Rapporteur indicated that the discussion of such matters were of major significance for the future work of the Working Group. |
Председатель-докладчик отметил, что обсуждение этих вопросов имеет существенное значение для будущей работы Рабочей группы. |
Concluding the discussion, GRSP adopted the regulatory text and the technical rationale of the gtr. |
Завершая обсуждение, GRSP приняла регламентирующий текст гтп и содержащиеся в нем технические соображения. |
Because of time constraint, it was agreed to defer the discussion to the next GRSP meeting. |
Из-за временных ограничений было решено отложить обсуждение до следующего совещания GRSP. |
Any meaningful discussion of the MDG cannot be had without also referring to financing for development. |
Невозможно провести любое содержательное обсуждение ЦРДТ, одновременно не упомянув о финансировании развития. |
The delegation of the United States of America presented a revised colour gauge for walnuts kernels for discussion. |
Делегация Соединенных Штатов Америки представила на обсуждение пересмотренную цветовую шкалу для ядер грецких орехов. |
However, it was agreed that going into a detailed discussion on the INERIS report would not lead to constructive work. |
Тем не менее было решено, что более подробное обсуждение доклада INERIS не будет способствовать конструктивной работе. |
The discussion on those issues was contained in paragraphs 263 to 268 of the report. |
Обсуждение этих вопросов содержится в пунктах 263-268 доклада. |
The Working Group agreed to review this information and continue its discussion at its next meeting. |
Рабочая группа постановила рассмотреть эту информацию и продолжить ее обсуждение на своем следующем совещании. |
At any time Contracting Parties may still raise the issue for further discussion at subsequent Technical Working Party meetings. |
Договаривающиеся стороны могут при этом в любое время выносить поставленный вопрос на дополнительное обсуждение на последующих заседаниях вспомогательной рабочей группы. |
We must accelerate the discussion on a framework for maintaining diverse cooperation after the Bonn process ends with the September elections. |
Мы должны ускорить обсуждение рамок для поддержания разностороннего сотрудничества после того, как Боннский процесс завершится сентябрьскими выборами. |
The background document for the Commission was commended as an important contribution to the discussion and to domestic policy formulation and trade negotiations. |
Подготовленный для Комиссии справочный документ получил высокую оценку как важный вклад в обсуждение и в работу по формулированию внутренней политики и в проведение торговых переговоров. |
Today's discussion will enrich our perspective by enabling us to hear views from the broader membership of the United Nations. |
Сегодняшнее обсуждение обогатит наше восприятие этой проблематики, позволив нам заслушать точки зрения широкого состава членов Организации Объединенных Наций. |
The authors will then make a short presentation of their papers that will be followed by a general discussion. |
Затем авторы кратко представят свои доклады, после чего последует общее обсуждение. |
There was a lengthy discussion on the method that should be included in the standard for carcass identification. |
Состоялось длительное обсуждение метода, который следует включить в стандарт для идентификации туш. |
The national ownership discussion concerning how to determine and execute national priorities is, of course, a basic and undisputed premise. |
Основной и неоспоримой посылкой является здесь, безусловно, обсуждение вопроса о национальной ответственности в контексте того, как определять и реализовывать национальные приоритеты. |
The International Year of Volunteers has generated extensive discussion regarding measures different actors can take to promote volunteering in a variety of social and cultural settings. |
Международный год добровольцев позволил провести обстоятельное обсуждение вопроса о тех мерах, которые различные субъекты могут предпринять в целях поощрения добровольчества с учетом целого ряда социальных и культурных аспектов. |
Currently, under the auspices of the Romanian Chairman-in-Office, there is an ongoing discussion on the strengthening of the economic dimension. |
В настоящее время под эгидой председательства Румынии проходит обсуждение вопросов укрепления экономического измерения. |
The discussion started with presentations by two resource persons invited by the secretariat. |
Обсуждение началось с выступлений двух экспертов, приглашенных секретариатом. |
We appreciate also the opportunity to contribute to the discussion in the Council. |
Мы ценим также и возможность внести свой вклад в обсуждение в Совете этого вопроса. |
It was agreed that the discussion would be resumed at the sixth session of the Ad Hoc Committee. |
Было достигнуто согласие возобновить его обсуждение на шестой сессии Специального комитета. |
Implementation: working group discussion (item 8) |
Практическая реализация: обсуждение в рабочих группах (пункт 8) |
This includes the discussion of "best practice" and research on the creation of a UN/ECE quality trade mark. |
Она включает обсуждение "наилучшей практики" и исследования по разработке товарного знака качества ЕЭК ООН. |