Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
It was decided that the discussion of the issue would be deferred to the next Meeting of States Parties. Было решено отложить обсуждение этого вопроса до следующего совещания государств-участников.
Such discussion would be repeated periodically during the coming year to exchange information and prevent duplication and overlap. В целях обмена информацией и предотвращения частичного или полного дублирования функций такое обсуждение будет периодически проводиться в течение предстоящего года.
While existing legislation provided for the formulation and discussion of the annual budget, Bangladesh assessed that there was room for improvement. Хотя действующее законодательство предусматривает разработку и обсуждение годового бюджета, по оценке Бангладеш, существуют возможности для совершенствования этого процесса.
The Chairperson-Rapporteur indicated that the discussion of such matters were of major significance for the future work of the Working Group. Председатель-докладчик отметил, что обсуждение этих вопросов имеет существенное значение для будущей работы Рабочей группы.
Concluding the discussion, GRSP adopted the regulatory text and the technical rationale of the gtr. Завершая обсуждение, GRSP приняла регламентирующий текст гтп и содержащиеся в нем технические соображения.
Because of time constraint, it was agreed to defer the discussion to the next GRSP meeting. Из-за временных ограничений было решено отложить обсуждение до следующего совещания GRSP.
Any meaningful discussion of the MDG cannot be had without also referring to financing for development. Невозможно провести любое содержательное обсуждение ЦРДТ, одновременно не упомянув о финансировании развития.
The delegation of the United States of America presented a revised colour gauge for walnuts kernels for discussion. Делегация Соединенных Штатов Америки представила на обсуждение пересмотренную цветовую шкалу для ядер грецких орехов.
However, it was agreed that going into a detailed discussion on the INERIS report would not lead to constructive work. Тем не менее было решено, что более подробное обсуждение доклада INERIS не будет способствовать конструктивной работе.
The discussion on those issues was contained in paragraphs 263 to 268 of the report. Обсуждение этих вопросов содержится в пунктах 263-268 доклада.
The Working Group agreed to review this information and continue its discussion at its next meeting. Рабочая группа постановила рассмотреть эту информацию и продолжить ее обсуждение на своем следующем совещании.
At any time Contracting Parties may still raise the issue for further discussion at subsequent Technical Working Party meetings. Договаривающиеся стороны могут при этом в любое время выносить поставленный вопрос на дополнительное обсуждение на последующих заседаниях вспомогательной рабочей группы.
We must accelerate the discussion on a framework for maintaining diverse cooperation after the Bonn process ends with the September elections. Мы должны ускорить обсуждение рамок для поддержания разностороннего сотрудничества после того, как Боннский процесс завершится сентябрьскими выборами.
The background document for the Commission was commended as an important contribution to the discussion and to domestic policy formulation and trade negotiations. Подготовленный для Комиссии справочный документ получил высокую оценку как важный вклад в обсуждение и в работу по формулированию внутренней политики и в проведение торговых переговоров.
Today's discussion will enrich our perspective by enabling us to hear views from the broader membership of the United Nations. Сегодняшнее обсуждение обогатит наше восприятие этой проблематики, позволив нам заслушать точки зрения широкого состава членов Организации Объединенных Наций.
The authors will then make a short presentation of their papers that will be followed by a general discussion. Затем авторы кратко представят свои доклады, после чего последует общее обсуждение.
There was a lengthy discussion on the method that should be included in the standard for carcass identification. Состоялось длительное обсуждение метода, который следует включить в стандарт для идентификации туш.
The national ownership discussion concerning how to determine and execute national priorities is, of course, a basic and undisputed premise. Основной и неоспоримой посылкой является здесь, безусловно, обсуждение вопроса о национальной ответственности в контексте того, как определять и реализовывать национальные приоритеты.
The International Year of Volunteers has generated extensive discussion regarding measures different actors can take to promote volunteering in a variety of social and cultural settings. Международный год добровольцев позволил провести обстоятельное обсуждение вопроса о тех мерах, которые различные субъекты могут предпринять в целях поощрения добровольчества с учетом целого ряда социальных и культурных аспектов.
Currently, under the auspices of the Romanian Chairman-in-Office, there is an ongoing discussion on the strengthening of the economic dimension. В настоящее время под эгидой председательства Румынии проходит обсуждение вопросов укрепления экономического измерения.
The discussion started with presentations by two resource persons invited by the secretariat. Обсуждение началось с выступлений двух экспертов, приглашенных секретариатом.
We appreciate also the opportunity to contribute to the discussion in the Council. Мы ценим также и возможность внести свой вклад в обсуждение в Совете этого вопроса.
It was agreed that the discussion would be resumed at the sixth session of the Ad Hoc Committee. Было достигнуто согласие возобновить его обсуждение на шестой сессии Специального комитета.
Implementation: working group discussion (item 8) Практическая реализация: обсуждение в рабочих группах (пункт 8)
This includes the discussion of "best practice" and research on the creation of a UN/ECE quality trade mark. Она включает обсуждение "наилучшей практики" и исследования по разработке товарного знака качества ЕЭК ООН.