Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
This event was to reinforce international discussion on the promotion of harmonized national and regional infrastructures for trade and trade efficiency. Это событие должно было активизировать международное обсуждение вопроса о развитии согласованных национальных и региональных инфраструктур торговли и о повышении эффективности торговли.
The CHAIRMAN suggested that the discussion on Fiji should be closed and that Mr. Diaconu be requested to draft the Committee's conclusions on that State. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает завершить обсуждение положения на Фиджи и просит г-на Диакону подготовить выводы Комитета в отношении этого государства.
The main thrust of the British paper is a discussion of how to deal with boundary changes over time using the postcode. Лейтмотивом доклада Великобритании является обсуждение вопроса о том, каким образом учитывать изменения границ во времени с помощью почтового индекса.
Presentations and discussion on advanced clean coal technologies Выступления и обсуждение вопроса о внедрении чистых угольных технологий
Aside from specific questions of clarification, there was an interesting discussion about how the alternative fertility, mortality and migration assumptions should be combined when presented as alternative scenarios. Помимо конкретных вопросов, касающихся пояснений, состоялось интересное обсуждение вопроса о том, каким образом альтернативные прогнозы рождаемости, смертности и миграции могут комбинироваться в целях представления альтернативных сценариев.
As a basis for discussion, brief presentations are expected to be made on the following projects: Предполагается, что обсуждение будет проходить на основе краткой информации, представленной по следующим проектам:
(a) Familiarization of the area and general discussion; а) ознакомление с районом и общее обсуждение;
Finally, a new draft penal code is in the final stages of discussion; its adoption would constitute a significant development. И наконец, обсуждение нового проекта уголовного кодекса вступило в завершающий этап; его принятие будет представлять собой значительный шаг вперед.
Under this item, discussion will be held on the financial and secretariat implications of the proposed permanent forum for indigenous people. В рамках этого пункта обсуждение будет посвящено финансовым последствиям и последствиям на уровне секретариата в связи с предлагаемым созданием постоянного форума коренных народов.
Workshop participants engaged in a particularly constructive discussion about Guiding Principle 28 regarding voluntary and safe return, resettlement or reintegration, which are issues of foremost importance to Colombian IDP communities. Участники рабочего совещания провели весьма конструктивное обсуждение руководящего принципа 28, касающегося добровольного и безопасного возвращения, расселения и реинтеграции, которые имеют крайне важное значение для общин ЛПС в Колумбии.
I have initiated discussion on this critical subject with the Chairperson of the African Union Commission, Alpha Oumar Konaré, which my Special Representative is continuing. Я начал обсуждение этого исключительно важного вопроса с Председателем Комиссии Африканского союза Альфа Умаром Конаре, и в настоящее время мой Специальный представитель продолжает эти обсуждения.
As a follow-up to this recommendation, the Steering Group of the Meeting of Officials on Land Administration agreed to organize such a discussion at this session of the Working Party. В качестве практической реализации этой рекомендации руководящая группа Совещания должностных лиц по землеустройству приняла решение организовать такое обсуждение на текущей сессии Рабочей группы.
In introducing the discussion of agenda item 7, the Chairperson presented a programme of work of the Working Group to further the implementation of its mandate. Открывая обсуждение по пункту 7 повестки дня, Председатель выступил с сообщением о программе работы Рабочей группы по дальнейшему осуществлению своего мандата.
General discussion and methodology for continuation of work Общее обсуждение и методология для продолжения работы
Start of the working group, discussion and acceptance of the work plan and the first working document. Начало работы рабочей группы, обсуждение и принятие плана работы и первого рабочего документа.
In addition, the Committee resumed its discussion on issues and recommendations which were included in the report of the 10th meeting of persons chairing treaty bodies. Кроме того, Комитет возобновил обсуждение вопросов и рекомендаций, которые были включены в доклад десятого совещания председателей договорных органов по правам человека.
I. and including a step-by-step discussion of procedures required for field personnel to perform their duties; и предусматривая поэтапное обсуждение процедур, которым должен следовать персонал на местах при выполнении своих обязанностей;
It contributed to the discussion of the priority theme "Women and health" by the Commission on the Status of Women at its forty-third session. Совещание внесло вклад в проведенное Комиссией по положению женщин на ее сорок третьей сессии обсуждение приоритетной темы "Женщины и здравоохранение".
The delegation of Italy stressed that its reservation remained, based on economic arguments, and that it wanted to advance the discussion on the environmental issues at stake. Делегация Италии подчеркнула, что с учетом экономических соображений ее оговорка по-прежнему остается в силе и что она хотела продвинуть обсуждение по соответствующим экологическим вопросам.
Over the next month, the Committee will continue that discussion on how best to provide the desired clarity and transparency through sets of best practices. В предстоящие месяцы Комитет продолжит обсуждение вопросов о том, как наилучшим образом обеспечить необходимую ясность и транспарентность на основе применения комплекса наиболее эффективных методов борьбы.
The agenda must be set through close cooperation between the informal group and the secretariat, in order to guarantee that the discussion would proceed in a satisfactory manner. Для того чтобы обсуждение соответствующих вопросов носило удовлетворительный характер, требуется, чтобы повестка дня определялась в тесном сотрудничестве между неформальной группой и секретариатом.
The CHAIRMAN suggested that interested Committee members could continue that discussion with the rapporteur in the time remaining before completion of the final draft. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает заинтересованным членам Комитета продолжить обсуждение этого вопроса с докладчиком во время, оставшееся до завершения разработки окончательного варианта проекта.
After an introduction of the topic by the Secretariat, the Chairperson opened a discussion in which many delegations took part. После того, как секретариат вынес этот вопрос на обсуждение, Председатель открыл по нему прения, в которых приняли участие представители многих делегаций.
Considerable discussion took place about whether or not Member States suffered from what was called "oversight indigestion" in the report. Состоялось активное обсуждение вопроса о том, испытывают ли государства-члены то, что в докладе было названо "пресыщенностью надзором".
The discussion in paragraphs 36 and 37 should be restricted to private contract law and the title should be modified accordingly. Обсуждение, проводимое в пунктах 36 и 37, должно быть ограничено вопросами, относящимися к правовому регулированию частных договоров, и назва-ние этого раздела следует изменить соответствующим образом.