Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The Government has suspended discussion of this material and the National Programme is still pending adoption. Правительство приостановило обсуждение этого материала, и эта национальная программа еще пока не принята.
Summarizing the discussion, the Chair remarked on the benefits of harmonized approaches among countries in the same region. Резюмируя обсуждение, Председатель указал на преимущества использования странами одного региона согласованных подходов.
The discussion will conclude with interventions from the participants, based on their experience in tackling policy issues relevant to the country profiles. Обсуждение завершится выступлениями из зала, посвященными опыту решения стратегических вопросов, имеющих отношение к страновых обзорам.
A discussion followed on the topic of country profiles. Затем было проведено обсуждение темы страновых справок.
Keynote statements, followed by interactive discussion in plenary Программные заявления, после чего будет организовано интерактивное обсуждение в рамках пленарного заседания
It indicated that it had no objection to the discussion proceeding in open session of communication ACCC/C/2008/33. Оно указало, что не возражает против того, чтобы обсуждение сообщения АССС/С/2008/33 было продолжено на открытом заседании.
The Committee had a lengthy discussion on the case and decided to defer its decision of the preliminary admissibility of the case. Комитет провел подробное обсуждение данного дела и постановил отложить принятие решения о признании в предварительном порядке приемлемости сообщения.
The Chair closed the discussion by noting the promising potential of the projects and synergies mentioned during the interventions. Председатель закрыл обсуждение, отметив перспективный потенциал проектов и синергизм, о которых говорили выступавшие.
Some other issues, in particular the issue of reporting, were deferred for further discussion at upcoming meetings. Обсуждение других вопросов, в частности касающихся представления отчетности, было отложено до будущих заседаний.
Key procedural matters will be followed by a discussion of strategic directions. После рассмотрения ключевых процедурных вопросов состоится обсуждение стратегических направлений деятельности.
Although there have been intensified efforts, including high-level talks in the first half of November, structured discussion has been limited. Хотя имела место активизация усилий (например, в первой половине ноября состоялись переговоры на высоком уровне), упорядоченное обсуждение носило сдержанный характер.
An interactive discussion was held that included responses from members of the Secretariat who shared experiences from the field. Состоялось интерактивное обсуждение, включавшее ответы представителей Секретариата, которые обменялись опытом работы на местах.
Following the presentation and ensuing discussion, it did not prove possible for the Legal Subcommittee to endorse the paper. З. После того как это документ был представлен и состоялось его обсуждение, Юридический подкомитет не счел возможным одобрить его.
The representative of China was of the view that the discussion topic on the future structure of ICG seemed to entail a lengthy process. Представитель Китая высказал мнение, что обсуждение вопроса о будущей структуре МКГ, как представляется, может стать длительным процессом.
Agenda Item 6: discussion of draft report contribution to the Plenary. Пункт 6 повестки дня: обсуждение вклада в проект доклада для пленарного заседания.
It behoved the Committee to hold that discussion before proceeding any further with its consideration of the current agenda item. Делегация Гватемалы предлагает Комитету провести обсуждение до перехода к рассмотрению какого-либо следующего вопроса текущей повестки дня.
In addition, the discussion of some issues in the Special Committee had become somewhat moribund. Кроме того, обсуждение некоторых вопросов в Специальном комитете в определенной степени находится в глубоком застое.
I believe that it was a very useful and substantive discussion with the active participation of delegations. Я считаю, что это было очень полезное и предметное обсуждение, в котором активно участвовали делегации.
In that regard, it is important for us to continue to deepen the discussion concerning the global health and foreign policy. В этой связи нам необходимо продолжать углублять обсуждение вопроса о здоровье населения мира и внешней политике.
Some delegations welcomed the indication that the Commission will continue at its next session its discussion on "Settlement of dispute clauses". Несколько делегаций выразили удовлетворение по поводу заявления Комиссии о том, что на своей следующей сессии она будет продолжать обсуждение темы «Клаузулы об урегулировании споров».
It was concluded that further discussion of these matters could be deferred to a later point in the deliberations. Был сделан вывод о том, что дальнейшее обсуждение этих вопросов может быть отложено на более поздний период.
At its current session, the Working Group agreed to resume its discussion on each of the identified matters. На своей нынешней сессии Рабочая группа решила возобновить обсуждение по каждому из вопросов, которые были определены.
It was further noted that that discussion should encompass not only possible future use of electronic transferable records but also existing practice. Было отмечено также, что это обсуждение должно охватывать не только возможное использование электронных передаваемых записей в будущем, но и существующую практику.
The Working Group engaged in a discussion on the issue of counterclaims. Рабочая группа провела обсуждение вопроса о встречных требованиях.
Instead, the Commission was being forced to base its discussion on information provided orally. Вместо этого Комиссия вынуждена строить обсуждение, опираясь на информацию, представленную в устной форме.