Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
The Working Party agreed to undertake a detailed discussion of the draft resolution at its nineteenth session. Рабочая группа решила провести обстоятельное обсуждение проекта резолюции на своей девятнадцатой сессии.
A brief discussion of these issues and the Panel's conclusions thereon is set out below. Ниже содержится краткое обсуждение этих вопросов и заключения по ним Группы уполномоченных.
Further discussion of the item was adjourned until the next Meeting of States Parties. Дальнейшее обсуждение этого вопроса было отложено до следующего совещания государств-участников.
It is suggested that the Meeting be organized in a manner that will permit the discussion to be supported by concrete examples from developing countries. Работу совещания предлагается организовать таким образом, чтобы обсуждение могло подкрепляться конкретными примерами развивающихся стран.
The Working Party decided to continue its discussion of this issue under the item on the revision of R.E. at its thirty-third session. Рабочая группа решила продолжить обсуждение этого вопроса в рамках пункта повестки дня по пересмотру СР. на своей тридцать третьей сессии.
He proposed to have a general discussion trying to arrive at an acceptable way forward. Он предложил провести общее обсуждение, для того чтобы попытаться достичь приемлемого решения в деле продвижения работы над этим вопросом.
Further discussion on some unresolved issues) is being continued by the OECD in the context of updating the Benchmark Definition of FDI. Дальнейшее обсуждение некоторых нерешенных вопросов, по-прежнему ведутся ОЭСР в контексте обновления порогового определения ПИИ.
The four suggestions, proposed as means of curtailing excessive motions, will be tabled for discussion by the judges at the next plenary. Четыре предложения - призванные сократить чрезмерное количество ходатайств - будут вынесены на обсуждение судей на следующем пленарном заседании.
The discussion on the draft resolution on this subject will now continue. Обсуждение проекта резолюции по этому вопросу будет продолжено.
Mr. REZVANIAN RAHAGHI suggested that the Committee should defer discussion of the proposal for the time being. Г-н РЕЗВАНЯН РАХАГИ предлагает Комитету пока отложить обсуждение этого предложения.
If this discussion goes further then a representative of the European Commission should be invited. Если обсуждение этого вопроса будет продолжено, то необходимо будет пригласить представителя Европейской комиссии.
At the last session a discussion on the future direction of this work was initiated. На прошлой сессии было начато обсуждение вопроса о будущих направлениях этой работы.
The Heads of State and Government of the European Union had an in-depth discussion on the present crisis in Kosovo. Главы государств и правительств стран - членов Европейского союза провели углубленное обсуждение вопроса о нынешнем кризисе в Косово.
The Council held a discussion on social development), at its 42nd meeting, on 21 July. На своем 42-м заседании 21 июля Совет провел обсуждение вопроса о социальном развитии повестки дня).
In addition, the discussion on policy space should not be understood as an attempt to get around commitments and obligations. Кроме того, обсуждение вопроса о политическом пространстве не должно восприниматься как попытка обойти обязанности и обязательства.
The use of electronic discussion groups and/or bulletins on specific topics should be explored. Следует изучить возможность создания групп, ведущих обсуждение с помощью электронных средств связи, и/или издания электронных бюллетеней по конкретным темам.
At the fifty-eighth session of the Commission, there was a somewhat perfunctory discussion of the second report. На пятьдесят восьмой сессии Комиссии имело место несколько поверхностное обсуждение второго доклада.
The consideration of specific topics was an admission that that discussion had reached certain limits. Рассмотрение конкретных вопросов является признанием того, что это обсуждение достигло определенных пределов.
The extensive discussion of the relevant issues at the Working Group's previous sessions was recalled. Было обращено внимание на подробное обсуждение соответствующих вопросов на предыдущих сессиях Рабочей группы.
The discussion focused on the nature of the institutions within which people work and contribute to human development. Обсуждение было посвящено изучению характера учреждений, в рамках которых люди работают и содействуют процессу развития человеческого потенциала.
While the evaluation has been valuable in promoting a thorough discussion of the issues, actual decision-making is still in process. Несмотря на важную роль этой оценки, стимулировавшей подробное обсуждение проблем, процесс принятия реальных решений еще не завершен.
A separate presentation and discussion of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) ROAR will take place at the annual session. В ходе очередной сессии состоятся отдельная презентация и обсуждение ГООР Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН).
His delegation proposed that a working group of the Sixth Committee should be established for further discussion of the working paper. Делегация Российской Федерации предлагает учредить рабочую группу Шестого комитета, в рамках которой продолжилось бы обсуждение данного рабочего документа.
The thematic discussion had highlighted the unique role which the Committee played in dealing with issues of discrimination. Тематическое обсуждение высветило ту уникальную роль, которую играет Комитет в рассмотрении проблем дискриминации.
This is sufficient for the public discussion to go on. Этого достаточно для того, чтобы продолжать публичное обсуждение соответствующих вопросов.