Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждение"

Примеры: Discussion - Обсуждение
It might be preferable to defer further discussion of the issue. По всей видимости, было бы предпочтительно отложить обсуждение данного вопроса на будущее.
The CHAIRPERSON announced that discussion of item 11 of the agenda would therefore resume at the following meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что, таким образом, обсуждение пункта 11 повестки дня будет возобновлено на последующем заседании.
Further reference should be made to the discussion of Article 3 of the Convention below. См. также обсуждение статьи З Конвенции, ниже.
The TRIPS discussion included biodiversity, GIs and access to medicine. Обсуждение ТАПИС включало биоразнообразие ГИ и доступ к лекарствам.
The Group concluded its discussion with calls for the secretariat to continue its work in that area. Завершая обсуждение, Группа призвала секретариат продолжить работу в этой области.
The high-level segment featured an in-depth discussion on the theme during a one-day World Forum on E-wastes. На заседаниях высокого уровня состоялось углубленное обсуждение по данной теме во время однодневного Всемирного форума по э-отходам.
For related discussion on this issue, see paragraphs 68 to 72 below. Соответствующее обсуждение этого вопроса содержится в пунктах 68 - 72 ниже.
Japan has actively contributed to the discussion, seeking ways to collaborate with HSN member states through sharing information and good practices. Япония вносила активный вклад в обсуждение, изыскивая пути сотрудничества с государствами - членами Сети безопасности человека путем обмена информацией и примерами позитивной практики.
There was also extensive discussion of the principles and elements of the proposed instruments. Состоялось также глубокое обсуждение принципов и элементов предлагаемых документов.
A discussion of the issue of proportionality in the setting of the Nagorny Karabakh conflict is premature at the present juncture. На данном этапе обсуждение вопроса о соразмерности применительно к нагорно-карабахскому конфликту является преждевременным.
He would welcome further discussion on the approach to be taken to reservations of that kind. Он хотел бы продолжить обсуждение вопроса о подходе к оговоркам такого рода.
The discussion and review of country experiences helped identify best practices and lessons learned. Прошедшее обсуждение и проведенный обзор опыта стран помогли охватить передовую практику и извлеченные уроки.
The Chairperson invited the participants to continue the discussion on the outstanding issues from the morning session. Председатель предлагает участникам продолжить обсуждение вопросов, не рассмотренных на утреннем заседании.
There was some discussion of the feasibility and effects of introducing alternatives to HCFCs. Кроме того, состоялось обсуждение вопроса о целесообразности и последствиях внедрения альтернатив ГХФУ.
There was a discussion to identify potential topics for consideration by the working groups at the forty-third session of the Sub-commission. Состоялось обсуждение вопроса о возможных темах для рассмотрения рабочими группами на сорок третьей сессии Подкомиссии.
The panel presentations and discussion that took place during the first two plenary sessions provided a springboard for the round-table discussions. Выступления членов группы и обсуждение, которые имели место в ходе первых двух пленарных заседаний, дали основу для обсуждений в рамках круглых столов.
Participants agreed that a discussion on the respective approaches of treaty bodies to violence against children would be essential. Участники согласились, что обсуждение соответствующих подходов договорных органов к борьбе с насилием в отношении детей будет иметь важное значение.
They can engage national stakeholders, civil society and local industry in discussion of national action plans. Они могут вовлекать национальных субъектов, гражданское общество и местную промышленность в обсуждение национальных планов деятельности.
All countries need to work together to move the discussion forward. Все страны должны сотрудничать, с тем чтобы продолжить это обсуждение.
There was a frank discussion of issues by our country's leaders and wide media coverage. Имело место откровенное обсуждение проблем руководителями нашей страны и их широкое освещение в средствах массовой информации.
The problem is so grave that its discussion can be neither deferred nor prolonged without practical outcome. Проблема настолько серьезная, что ее обсуждение нельзя ни откладывать, ни продлевать без получения практических результатов.
The present document aims to facilitate the discussion on the subject. Этот документ преследует цель стимулировать обсуждение этого вопроса.
Norway therefore strongly advocates further discussion and studies on the links between this kind of illegal fishing and international organized crime in relevant international forums. Поэтому Норвегия решительно поддерживает дальнейшее обсуждение и изучение связей между незаконным рыбным промыслом такого рода и международной организованной преступностью в соответствующих международных форумах.
Canada would have preferred a substantive discussion in 2009 from among the emerging oceans issues. Канада предпочла бы видеть в 2009 году обсуждение ряда новых проблем Мирового океана по существу.
The thematic discussion on this subject was continued within the Committee at the seventy-fourth and seventy-fifth sessions. Тематическое обсуждение этой темы было продолжено в рамках Комитета на его семьдесят четвертой и семьдесят пятой сессиях.